תודה על התיקון! ואת צודקת. זה קרה לי ולחברותי גם. התייחסתי לזה בפוסט.
מכירה את ההרגשה. יש לי את אותה הרגשה כמו ש
@מיהי כתבה. אבל אחרי האכזבה, יש פנאי למצוא פיתרון:
1. ב’ה שגילית את זה בטרם פרסמת, חבל ליצור משהו שקיים כבר.
2. תבדקי שיש לך משהו ייחודי להציע. אם אין לך, תודי עוד יותר על מזלך שגילית את זה בטרם עת, וכעת תוסיפי את הייחודיות הזאת שרק את יכולה להציע. זה אתגר, אבל כשתעברי אותו, אין לי ספק שזה רק ישפר את המוצר הסופי.
אני לא עו’ד לזכויות יוצרים. כאן דיברתי על הרמאות שקהל מרגיש, מתי זה צץ ואיך לטפל בזה. אבל ממה שאני יודעת יש כמה בעיות אפשריות:
1. אם תשייך את הלוגו למוצר שלך. נניח הלוגו של דיסני עבור הסטודיו שלך.
2. אם אתה מייצג את החברה המקורית (הדמות שלך שותה קוקה קולה עם הלוגו), והחברה מגיעה למסקנה שהייצוג שלילי ומזיק למוניטין שלה. (החברה מחדירה רעל למשקאות שלה).
3.החברה עלולה להיות סנובים שמשתמשים בעילה הזאת גם אם אתה חושב שהייצוג שלך חיובי. לדוגמא, לאחרונה הורים נתבעו על ששמו מותג של דיסני על אבן מצבה. במיוחד אם החברה חושבת שאתה מרוויח יותר בגלל שאתה מציג כאילו יש קשר בין המוצר שלך למותג שלהם.
הפיתרון הנהוג הוא לשנות את המותג, להחליף כמה אותיות, ולצייר לוגו שונה עם אותם צבעים נניח. זה לא פיתרון מושלם כי החברה תוכל לטעון שאנשים מתבלבלים בין המוצר שלך לשלהם.
אבל שוב, ייתכן שבלבלתי בין כמה מושגים וכדאי להתייעץ עם עו”ד לזכויות יוצרים.
התייחסתי לזה כמה פעמים.
1. אם הרעין נפוץ, אין בעיה בד”כ, בטח קיבל ביטוי שונה אצל כל אחד והתוצאה ייחודית. או שזה קלישאה, וכולם עשו אותו דבר בלי להכניס משמעות ייחודית, ואז אין לי איך לעזור לך... הבעיה אחרת..
2. אם הרעיון ותיק בד”כ רואים את זה כ”מבנה” או ”הומאז’” ולא העתקה. כמובן, מדובר כל עוד כללללל הספר לא תואם, על פי הסטרייקר -לפחות לדעתי
יש לפחות שלושה ספרים חרדיים על ילד בספרד בזמן האנוסים. בכולם יש ספינה בים וסערה ושודדים. האם מישהו העיר על העתקה? לא, כי זה רעיון נפוץ שקיבל ביטוי שונה בכל ספר. (ואני מודעת לכך שיש כמה שבכל זאת צועקים זאב. השאלה אם זה רוב הקהל או מספר סנובים)
האם האירוע שונה? האם הדמויות שונות? האם העלילה שונה? אז מה הבעיה.
לא צריך לחשוש בהתאמה לכל התנאים שהצבת, כפי שכתבתי.