השיר בואי אתי נשמה

רות מיכל

משתמש פעיל
כנראה של מרדכי בן דוד.
האם למישהו יש לתת לי את השיר או לפחות את המילים?
תודה רבה!!!
 

GRN

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
צילום מקצועי
עיצוב ואדריכלות פנים
השיר המקורי הוא באנגלית
 

Art Media

משתמש פעיל
עיצוב גרפי
עריכה והפקת סרטים
(תרגום מאנגלית)

בואי איתי, נשמל'ה קטנה,
ותני לי לאחוז בידך,
ונעוף את ואני ביחד,
למקום על האדמה.

בואי איתי, נשמל'ה קטנה,
אל תתבישי, תעשי מה שצוות,
יש ילד קטן, שהולך להוולד היום
את צריכה להיות הניצוץ, הנשמה שלו.

פזמון: אבל מלאך ה' יקר! אני לא רוצה ללכת,
יש שם כל כך הרבה כאב ורשע, בארץ למטה
תן לי להשאר כאן למעלה בגן עדן, איפה שאני בטוחה ויהיה טהורה
בבקשה אל תכריח אותי ללכת, אתה לא רואה כמה אני מפחדת?

בואי איתי נשמל'ה קטנה,
זה הזמן שאת צריכה לעמוד מול היעוד שלך
כשנעוף עכשיו מתחת לעננים אני יראה לך
שיש הרבה דברים שתוכלי להיות.

פזמון: כן, מלאך ה' יקר אני יכולה לראות קדושה, שם למטה,
תראה! מישהו לומד תורה! ומישהו אחר שקוע בתפילה!
אני השאר כאן אם תבקש ממני, כל מה שאני צריכה לדעת
זה שתבטיח לי חבר יקר, שיהיה כמוהם.

בואי איתי, נשמל'ה קטנה,
זה תפקיד שאני חייב למלא,
ברגע שאטפח על שפתיך את תשכחי אותי
לכי לך לבדך, זה מה שעליך לעשות.



בואי איתי, נשמל'ה קטנה,
ותני לי לאחוז בידך,
ונעוף את ואני ביחד,
למקום מעל האדמה.

פזמון: אבל מלאך ה' יקר, אני לא רוצה ללכת,
אני לא מוכנה ללכת איתך, לאן אתה לוקח אותי? אני לא יודעת.
תן לי להשאר איפה שאני, יש עוד כל כך הרבה דברים שאני צריכה לעשות
בבקשה אל תכריח אותי ללכת, אתה לא רואה כמה שאני פוחדת.

בואי איתי, נשמל'ה קטנה,
אני רק באתי לקחת אותך הביתה,
ואין שום סיבה שאת צריכה לחשוש
אני לוקח אותך למקום ליד כיסא הכבוד...
 

רות מיכל

משתמש פעיל
תודה רבה!!!!!
זה עזר לי מאד!!!
אם למישהו יש גם את המנגינה בעברית /אנגלית אודה מאד!
 

עפרה

משתמש מקצוען
איור וציור מקצועי
התרגום אישי שלך?
יפה מאוד, אבל הייתי מדייקת שני משפטים שחשובים להעברת המסר
השורה האחרונה בבית השישי הייתי מתרגמת - "את תהיי לבדך, הכול בידיים שלך"
והשורה האחרונה בשיר - "זכית למקום ממש ליד כיסא הכבוד"
 

Art Media

משתמש פעיל
עיצוב גרפי
עריכה והפקת סרטים
התרגום לא שלי, זה מחיפוש בגוגל
והנה השיר באנגלית (לא נראה לי שהוא קיים בעברית)
 

קבצים מצורפים

  • 0 ביטים · צפיות: 0

GRN

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
צילום מקצועי
עיצוב ואדריכלות פנים
נכתב ע"י perelman;771085:
(תרגום מאנגלית)

בואי איתי, נשמל'ה קטנה,
ותני לי לאחוז בידך,
ונעוף את ואני ביחד,
למקום על האדמה.

בואי איתי, נשמל'ה קטנה,
אל תתבישי, תעשי מה שצוות,
יש ילד קטן, שהולך להוולד היום
את צריכה להיות הניצוץ, הנשמה שלו.

פזמון: אבל מלאך ה' יקר! אני לא רוצה ללכת,
יש שם כל כך הרבה כאב ורשע, בארץ למטה
תן לי להשאר כאן למעלה בגן עדן, איפה שאני בטוחה ויהיה טהורה
בבקשה אל תכריח אותי ללכת, אתה לא רואה כמה אני מפחדת?

בואי איתי נשמל'ה קטנה,
זה הזמן שאת צריכה לעמוד מול היעוד שלך
כשנעוף עכשיו מתחת לעננים אני יראה לך
שיש הרבה דברים שתוכלי להיות.

פזמון: כן, מלאך ה' יקר אני יכולה לראות קדושה, שם למטה,
תראה! מישהו לומד תורה! ומישהו אחר שקוע בתפילה!
אני השאר כאן אם תבקש ממני, כל מה שאני צריכה לדעת
זה שתבטיח לי חבר יקר, שיהיה כמוהם.

בואי איתי, נשמל'ה קטנה,
זה תפקיד שאני חייב למלא,
ברגע שאטפח על שפתיך את תשכחי אותי
לכי לך לבדך, זה מה שעליך לעשות.



בואי איתי, נשמל'ה קטנה,
ותני לי לאחוז בידך,
ונעוף את ואני ביחד,
למקום מעל האדמה.

פזמון: אבל מלאך ה' יקר, אני לא רוצה ללכת,
אני לא מוכנה ללכת איתך, לאן אתה לוקח אותי? אני לא יודעת.
תן לי להשאר איפה שאני, יש עוד כל כך הרבה דברים שאני צריכה לעשות
בבקשה אל תכריח אותי ללכת, אתה לא רואה כמה שאני פוחדת.

בואי איתי, נשמל'ה קטנה,
אני רק באתי לקחת אותך הביתה,
ואין שום סיבה שאת צריכה לחשוש
אני לוקח אותך למקום ליד כיסא הכבוד...

וואי, אני מכירה תרגום אחר לגמרי:

בואי איתי, בואי נשמלה
תני את ידך בתוך ידי
ונעוף אל מרחבי הארץ
זמנך לרדת עימדי

טוב, לא זוכרת את ההמשך בצורה מדוייקת. רק ממש הופתעתי שיש תרגום אחר.
 

spich

משתמש פעיל
זיסע נשומה'לה

נכתב ע"י GRN;771163:
וואי, אני מכירה תרגום אחר לגמרי:

בואי איתי, בואי נשמלה
תני את ידך בתוך ידי
ונעוף אל מרחבי הארץ
זמנך לרדת עימדי

טוב, לא זוכרת את ההמשך בצורה מדוייקת. רק ממש הופתעתי שיש תרגום אחר.
ואני מכירה את זה, בתרגום:
"בואי איתי, זיסע נשומה'לה"
נראה לי שאם זה מיועד למקום חסידי, התרגום הזה מאד מתיישב על הלב.
 

עפרה

משתמש מקצוען
איור וציור מקצועי
כמובן שמה שהועלה כאן זה לא תרגום מקצועני לשיר...
רק סתם, בלי חרוזים ובלי עומק, תרגום טכני להעברת המסר בכלליות.
השאלה באיזה צורך מדובר - למישהו שהתעניין על מה השיר מדבר, זה מספיק.
 

אביה

משתמש פעיל
עיצוב גרפי
אלו המילים של השיר בעברית:

בואי איתי,בואי נשמה'לה
תני את ידך בתוך ידי.
הרחק מכאן אל מרחבי הארץ
זמנך לרדת עמדי.

בואי איתי בואי נשמל'ה
אל תשאלי כיצד ומה.
תינוק עתיד לצאת לעולם היום,
את לו ניצוץ ונשמה.

אבל המלאך שלי אנני יכולה
יש צער יש טומאה על פני האדמה
מוטב אשהה כאן עד אין סוף
בחוף המבטחים. אל תקרא לי
שוב לבוא.
כך עונה בקול בוכים.

בואי איתי, בואי נשמל'ה.
תפקיד יש לך שם למלאות.
בין עבי השחק אז אראה לך
כל מה שעוד תוכלי להיות.


אני רואה מלאך שלי-קדושה מבין חולין
עמלים לומדי תורה התינוקות מתפללים.
אם תרשה לשם ארדה זוהי כל שאיפתי
הבטה מלאך! כדמותם תהא דמותי.

בואי איתי,בואי נשמהל'ה
אסתור לך בין שפתייך: תשכחיני!
הלוך תלכי היי שלום!

****


בואי איתי, בואי נשמהל'ה
תני את ידך בתוך ידי.
הרחק מכן אל מרחבי שמים
זמנך לשוב עימדי.


אבל מלאך יקר,אנני מכונה.
קשה היא הפרידה.
עוד רבה העבודה.
יראתי מבית דין של מעלה, הגיע יום פקודה.
הנח ידך מתוך ידי.
השאיריני לבדי.

בואי איתי....

היום הינך כבר מוכנה.
כל מה שכאן אספת יהלומים לך
כאן נוצצים מזיו שכינה.

בואי איתי....
הנה סיימת כבר לעבוד.
תחת כיסא הכבוד.
 

איקס עיגול

משתמש רשום
ואני מכירה משהו אחר לגמרי.

אבל, מלאכ'ל יקר שלי, אני לא יכולה,
יש שם צער יש טומאה, על פני האדמה,
אם אעזוב את השמים אני שמה אתדרדר,
אשאר נא טהורה, תן לי פה להשאר... וכו'
 

שולה

משתמש סופר מקצוען
עיצוב גרפי
אם תרצי, יש לי אותו בביצוע יפה בעברית (שירת נשים)
תשלחי לי באישי.
 

נוי

משתמש סופר מקצוען
פרסום וקופי
מוזיקה ונגינה
יש לי ביצוע באנגלית במופע של "האסק". מעוניינת?
(אני צריכה לנבור כי לא זכור לי מאיזו שנה)
 

pl

משתמש רשום
בואי איתי, זיסע נשומלה
אני חייב למסור לך צו
בואי נרד למטה עד הארץ
כי התור שלך עכשיו

התכונני, זיסע נשומלה
אין לך ברירה, אלא לבוא
תינוק מתחיל היום את החיים שלו
ואת תהיי לו נשמתו

אבל מלאכ'ל יקר שלי אני לא יכולה
יש שם צער יש טומאה על פני האדמה
אם אעזוב את השמים אני שמה אדרדר
אשאר נא טהורה, תן לי פה להישאר

בואי איתי זיסע נשומלה
בואי תראי עוד נשמות
כשנרד למטה יחד את תביני
יש לך תפקיד שם למלאות

כן כן מלאכ'ל תראה תראה מצאתי קדושה
שם מישהו לומד, מתפלל בכוונה
אם תבטיח לי כזה מלאך אני כבר מוכנה
שתכניס אותי לתוך צדיק או צדיקה

רק עוד דבר זיסע נשומלה
על שפתיך פה מכה
מהיום אני עוזב את תשכחי אותי
ואת תהיי לבד שמה
***
בואי איתי זיסע נשומלה
שוב אני מוסר לך צו
בואי נעוף ביחד השמימה
כי התור שלך עכשיו

אבל מלאכ'ל לא! אני לא יכולה!
הורגלתי בעולם להיות בשר ודם
יש לי עוד דברים לגמור פה, יש הרבה עוד לסדר
אני מאד פוחדת תן לי פה להישאר

אל תפחדי זיסע נשומלה
כבר קבעו לך ניצחיות
בגן עדן תמצאי את המקום שלך
על יד כיסא המלכות

כיסא המלכות....
 

עפרה

משתמש מקצוען
איור וציור מקצועי
זה האחרון תרגום יפה ומוצלח מהקודמים
 

איקס עיגול

משתמש רשום
PL, אני חושבת שזה בדיוק זה. רק תיקון קטן: אבל מלאאכ'ל לא! אני רוצה לחיות עוד פה...
 

נוי

משתמש סופר מקצוען
פרסום וקופי
מוזיקה ונגינה
נכתב ע"י איקס עיגול;771270:
PL, אני חושבת שזה בדיוק זה. רק תיקון קטן: אבל מלאאכ'ל לא! אני רוצה לחיות עוד פה...
בתרגום מילולי מאנגלית:
אבל מלאכל' לא! אני לא רוצה ללכת!
 

שמואל גרינשטיין

יותר מעצב מגרפיקאי
מנוי פרימיום
עיצוב גרפי DIP
צילום מקצועי
D I G I T A L
התרגום האחרון שהעלה הוא של שרה זילברברג.
שמעתי אותו ממנה בערב שירה במחנה קיץ לפני קרוב לעשרים שנה.
והוא באמת מקסים.

חני
 

עפרה

משתמש מקצוען
איור וציור מקצועי
נכתב ע"י נוי;771275:
בתרגום מילולי מאנגלית:
אבל מלאכל' לא! אני לא רוצה ללכת!
בשביל תרגום מילולי מאנגלית הספיק התרגום הראשון :)
כאן כבר הגענו לתרגום חכם יותר, מחורז וקצבי.
אכן המילוליות מדויקת פחות, אבל זה ממש לא חסר.
 

נוי

משתמש סופר מקצוען
פרסום וקופי
מוזיקה ונגינה
נכתב ע"י עפרה;771297:
בשביל תרגום מילולי מאנגלית הספיק התרגום הראשון :)
כאן כבר הגענו לתרגום חכם יותר, מחורז וקצבי.
אכן המילוליות מדויקת פחות, אבל זה ממש לא חסר.
ביננו, זה נשמע הכי טוב באנגלית. סגנון השיר כה אמריקאי ונשמע מוזר בעברית.
 

אולי מעניין אותך גם...

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק קכז

א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת לִשְׁלֹמֹה אִם יְהוָה לֹא יִבְנֶה בַיִת שָׁוְא עָמְלוּ בוֹנָיו בּוֹ אִם יְהוָה לֹא יִשְׁמָר עִיר שָׁוְא שָׁקַד שׁוֹמֵר:ב שָׁוְא לָכֶם מַשְׁכִּימֵי קוּם מְאַחֲרֵי שֶׁבֶת אֹכְלֵי לֶחֶם הָעֲצָבִים כֵּן יִתֵּן לִידִידוֹ שֵׁנָא:ג הִנֵּה נַחֲלַת יְהוָה בָּנִים שָׂכָר פְּרִי הַבָּטֶן:ד כְּחִצִּים בְּיַד גִּבּוֹר כֵּן בְּנֵי הַנְּעוּרִים:ה אַשְׁרֵי הַגֶּבֶר אֲשֶׁר מִלֵּא אֶת אַשְׁפָּתוֹ מֵהֶם לֹא יֵבֹשׁוּ כִּי יְדַבְּרוּ אֶת אוֹיְבִים בַּשָּׁעַר:
נקרא  12  פעמים

אתגר AI

אחרי החגים • אתגר 13

לוח מודעות

למעלה