אני רוצה לתרגם ענין כזה: הדבר הזה הוא לא 'אמצעי' אלא בו גופא 'באשטייט' המכוון, ולפי זה נראה לי הכי קרוב זה "קיים" אבל גם לא לגמרי מדיוק, השאלה אם 'נמצא' יותר מדויק.מל' 'מוסכם' או: מאושר [באשטעטיגט]?
או מל' "קיים" "מתנוסס", "עומד"?
אני רוצה לתרגם ענין כזה: הדבר הזה הוא לא 'אמצעי' אלא בו גופא 'באשטייט' המכוון,
המשפט באידיש הוא כך: זיי זענען נישט נאר א "מיטל" נאר אין זיי 'באשטייט' דער תכלית.מה המשפט באידיש?
הייתי כותב 'מתגלם' אבל אני צריך בלה"ק ולא לעברית, ובלה"ק אין כזה מילה.הם אינם אלא אמצעים אלא הם עצם התכלית. ואפשר גם: אלא בהם מתגלם התכלית.
תודה רבה, אכן כך תרגמתי.באשטייט - התרגום הכי מדוייק הוא "קיים"
יש מילה דומה "ביישטיין" שמשמעותה ותרגומה - תעמוד ומשתמשים בה במקרה של "די זכות זאל דיר ביישטיין" - שזכותך תעמוד לך"
ואשמח לעזור לכם בהזדמנויות הבאות
לוח לימודים
מסלולי לימוד שאפשר לההצטרף
אליהם ממש עכשיו:
4.06
כ"ז אייר
סילבוס חדש ל-2024!
קורס פיתוח ובניית אתרים
קריירה מתקדמת, ביקוש עצום, וממוצע משכורות גבוה במיוחד!
מלגות גבוהות ומשתלמות!
2.06
כ"ה אייר
פתיחת מסלול
קורס עריכת וידאו
מלגות והנחות משמעותיות!
27.06
כ"א סיוון
פתיחת מסלול
עיצוב ואדריכלות פנים
מלגות גבוהות!
27.06
כ"א סיוון
השקה חגיגית!
עיצוב גרפי ודיגיטל - בסילבוס חדש ומטורף!
מלגות גבוהות!
21.05
י"ג אייר
#רקבפרוג
הרצאה מרתקת:
דיגיטל בגובה העיניים
עם מנדי נאבול
כל האפשרויות הטמונות בעולם הדיגיטל שיגרמו לך להרוויח יותר!
לתלמידים ובוגרים בלבד!
תהילים פרק קמד
א לְדָוִד בָּרוּךְ יְהוָה צוּרִי הַמְלַמֵּד יָדַי לַקְרָב אֶצְבְּעוֹתַי לַמִּלְחָמָה:ב חַסְדִּי וּמְצוּדָתִי מִשְׂגַּבִּי וּמְפַלְטִי לִי מָגִנִּי וּבוֹ חָסִיתִי הָרוֹדֵד עַמִּי תַחְתָּי:ג יְהוָה מָה אָדָם וַתֵּדָעֵהוּ בֶּן אֱנוֹשׁ וַתְּחַשְּׁבֵהוּ:ד אָדָם לַהֶבֶל דָּמָה יָמָיו כְּצֵל עוֹבֵר:ה יְהוָה הַט שָׁמֶיךָ וְתֵרֵד גַּע בֶּהָרִים וְיֶעֱשָׁנוּ:ו בְּרוֹק בָּרָק וּתְפִיצֵם שְׁלַח חִצֶּיךָ וּתְהֻמֵּם:ז שְׁלַח יָדֶיךָ מִמָּרוֹם פְּצֵנִי וְהַצִּילֵנִי מִמַּיִם רַבִּים מִיַּד בְּנֵי נֵכָר:ח אֲשֶׁר פִּיהֶם דִּבֶּר שָׁוְא וִימִינָם יְמִין שָׁקֶר:ט אֱלֹהִים שִׁיר חָדָשׁ אָשִׁירָה לָּךְ בְּנֵבֶל עָשׂוֹר אֲזַמְּרָה לָּךְ:י הַנּוֹתֵן תְּשׁוּעָה לַמְּלָכִים הַפּוֹצֶה אֶת דָּוִד עַבְדּוֹ מֵחֶרֶב רָעָה:יא פְּצֵנִי וְהַצִּילֵנִי מִיַּד בְּנֵי נֵכָר אֲשֶׁר פִּיהֶם דִּבֶּר שָׁוְא וִימִינָם יְמִין שָׁקֶר:יב אֲשֶׁר בָּנֵינוּ כִּנְטִעִים מְגֻדָּלִים בִּנְעוּרֵיהֶם בְּנוֹתֵינוּ כְזָוִיֹּת מְחֻטָּבוֹת תַּבְנִית הֵיכָל:יג מְזָוֵינוּ מְלֵאִים מְפִיקִים מִזַּן אֶל זַן צֹאונֵנוּ מַאֲלִיפוֹת מְרֻבָּבוֹת בְּחוּצוֹתֵינוּ:יד אַלּוּפֵינוּ מְסֻבָּלִים אֵין פֶּרֶץ וְאֵין יוֹצֵאת וְאֵין צְוָחָה בִּרְחֹבֹתֵינוּ:טו אַשְׁרֵי הָעָם שֶׁכָּכָה לּוֹ אַשְׁרֵי הָעָם שֶׁיֲהוָה אֱלֹהָיו: