מה זה השיר 'אדמה ושמים'

שב נא הסופר

משתמש מקצוען
אני שמעתי ששרים את הניגון הזה עם המילים:
אב רחום שבשמים
נושא אותי על כפים
אני מרגיש זאת בגופי
ברוחי בנשמתי

אוהב אותך בכל ליבי
רצונך- הוא רצוני
אני מרגיש זאת בגופי
ברוחי בנשמתי
נראה שבזה יש קצת יותר תוכן...

מעולה!
 

אסתי H

משתמש סופר מקצוען
מוזיקה ונגינה
עריכה והפקת סרטים
הבן שלי מלא זמן מבקש שאוריד לו את השיר הזה. שמע אתמול בלילה, אומר לי-לא, החברים שלי שרים את זה יותר יפה! :)
 

שב נא הסופר

משתמש מקצוען
צאו נא וראו באולמות החתונות, מה קורה לטובי בנינו ובחורינו כשהשיר המטופש הזה (ערכית, ומוזיקלית) מתחיל להתנגן.

אתה רואה שמשהו לא טוב עובר עליהם. עד לפני רגע הם חוללו ביופי ובטוהר של שמחת חתן וכלה, עם "הטוב הטוב", "כי כל פה", ו"סיני סיני לו נקרא", ומרגע שהזמר מתחיל לצווח "אני מרגיש זאת בגופי" אתה רואה שהאוירה משתנית. מעגלים נאים ומלוכדים הופכים לדבוקת נערים מקפצים כתיישים זה לצד זה, וידיים, שלפני דקה וחצי נלחצו יחד בריקוד יהודי ומרומם, מונפות כעת אל על, בקצב, תנועה וסגנון שמזכירים מקומות שאולי גם עוסקים בשמחת איש ואשה, אך בודאי שלא חתן וכלה, וסליחה על הרמז העבה.

ייאמר ברורות: כל מי שאוזן יהודית לו ולב יהודי בקרבו - חש ומרגיש כי הניגון הזה פסול! גם אם יחברו לו מילים מרטיטות באידיש או חרוזים בארמית. הידיעה כי מקור השיר ממקומות של רפש וחטא, רק מאששת את התחושה המקננת גם ככה.

*שורות אלו נכתבות בכאב, לאחר "מחקר" עובדתי שנערך בכמה וכמה חתונות בתקופה האחרונה.

אכן.
אני דיברתי מצד העיקרון ההלכתי בנוגע למנגינות הלקוחים מגויים.
יש כאלו ששרים את השיר הזה למשל בסעודה וכדו', ולאו דוקא במצב של ריקוד. כך שמה שכתבת, לא שייך במקרה כזה.

תעשו הפרדה בין העיקרון של הענין, לבין השימוש שבו.
כמו שאמרתי לעיל
גם ישנם חזנים שאומרים קדיש עם מנגינה אפילו לא של גויים, אבל עם נענועי בטן ואני לא יודע מה, אז בגלל זה לא יאמרו קדיש עם מנגינה? ברור שלא.
זה שני דברים נפרדים.
יש גם שירים לא מעטים בחתונות, שהלחנים של יהודים אבל הקצב הוא משוגע [בלשון המעטה], שגורם לריקודים משונים. ועדיף לי לא להאריך בדוגמאות כאלו, כל אחד עם שכל רואה זאת.

לסיכום:
עשו נא הפרדה בין עצם העיקרון ההלכתי, לבין השימוש שבו.
וודאי שירידת הדורות של היום, אין בה כדי ראיה.
 

soomsum

משתמש מקצוען
עיצוב גרפי
D I G I T A L
צאו נא וראו באולמות החתונות, מה קורה לטובי בנינו ובחורינו כשהשיר המטופש הזה (ערכית, ומוזיקלית) מתחיל להתנגן.

אתה רואה שמשהו לא טוב עובר עליהם. עד לפני רגע הם חוללו ביופי ובטוהר של שמחת חתן וכלה, עם "הטוב הטוב", "כי כל פה", ו"סיני סיני לו נקרא", ומרגע שהזמר מתחיל לצווח "אני מרגיש זאת בגופי" אתה רואה שהאוירה משתנית. מעגלים נאים ומלוכדים הופכים לדבוקת נערים מקפצים כתיישים זה לצד זה, וידיים, שלפני דקה וחצי נלחצו יחד בריקוד יהודי ומרומם, מונפות כעת אל על, בקצב, תנועה וסגנון שמזכירים מקומות שאולי גם עוסקים בשמחת איש ואשה, אך בודאי שלא חתן וכלה, וסליחה על הרמז העבה.

ייאמר ברורות: כל מי שאוזן יהודית לו ולב יהודי בקרבו - חש ומרגיש כי הניגון הזה פסול! גם אם יחברו לו מילים מרטיטות באידיש או חרוזים בארמית. הידיעה כי מקור השיר ממקומות של רפש וחטא, רק מאששת את התחושה המקננת גם ככה.

*שורות אלו נכתבות בכאב, לאחר "מחקר" עובדתי שנערך בכמה וכמה חתונות בתקופה האחרונה.
זה קצת מצחיק לומר שהניגון פסול...
זה נכון שהאסוציאציות משמשות לריקוד יותר חילוני
אבל זה לא בהכרח קשור לניגון אלא לקשר
אם ניקח דוגמאות קצת יותר ישנות כמו "ריקוד חפץ חיים"
או "ברוך הגבר" ואפילו "מזרח מזרח" הריקוד הרבה יותר משמש לאווירה "הפסולה"
מאשר שהמנגינה היא בעייתית
 

שרה מגן

מהמשתמשים המובילים!
מנוי פרימיום
עימוד ספרים
עריכה תורנית
זה קצת מצחיק לומר שהניגון פסול...

שומשום יקר/ה,
מקובל ונכון להביע עמדות שונות.
אך נראה לי חמור ללעוג לדעות של גדולים. מה עוד שעד עתה לא מצאתי ולו אחד, שמצדד ומצטט דעה הגורסת כי שיר הנכתב לע"ז ראוי לשימוש, להעתקה וגיור. (ובבקשה אל תסתו ואל תסיטו את האשכול לניגוני חול של גויים. לא זה הנושא)
כל מה שנכתב לצידוד הגיע מסברות אישיות ופלפולים שונים ותו לא.
 

שב נא הסופר

משתמש מקצוען
הקשיבו נא חברים יקרים
ודאי לי שכל כוונתכם לשם שמים

אבל דבר אחד קצת כואב לי
ואני מדבר כאחד שכבר מחנך ילדים בגיל ההתבגרות

יש כל כך הרבה דברים גרועים בחוץ ברחוב שמפתים כל נער/ה
לצערינו זו ירידת הדורות ומעשה שטן טרם בוא משיח צדקינו

אך דבר אחד עלינו לדעת
ישנו כלל ידוע מחז"ל: "תפשת מרובה - לא תפשת, תפשת מועט - תפשת".
בעידן של היום כשהפרוץ מרובה על העומד [וד"ל], לפעמים ראוי להעלים עין מדברים קלים יחסית [כנידון דידן] שיש להם איזשהו סמך להיאחז בו [כנ"ל], ולהתמקד יותר בדברים חשובים כעידוד לימוד תורה וכדו', שאז האור שבתורה יחזירם למוטב, כשיגדלו ויהיו בעלי משפחות. שכן בדרך כלל מדובר בשובבות נעורים.
מאשר להקפיד עליהם על כל צעד ושעל, ואולי לנגד עינינו הם יעשו את עצמם כחסידים וצדיקים, אבל שלא כנגד עינינו הם יעשו ככל העולה על רוחם [וכשהדבר אסור, הוא יותר מתוק לעבור עליו כידוע, והשטן מרקד עמו יחד]. ונמצא שלא הרווחנו כלום. ומי יודע איך הם יהיו נראים כשיקימו משפחות, וכבר ראינו מקרים כאלו.

מאמין שיהיו כאלו שלא יסכימו עם דברי, אך זו דרכי ושיטתי בחינוך ילדי. וכמדומה לי שיש לזה מקור בדברי בעלי המוסר.
בכל אופן, מאחל לכולם - לכולנו, ולכל בית ישראל, שלא יצא מכשול מתחת ידינו לעולם, שנצליח בחינוך ילדינו, ויותר לא נשמע שוד ושבר בכל גבולינו.
והעיקר, שכבר יבוא משיח צדקינו במהרה. אמן.
 

soomsum

משתמש מקצוען
עיצוב גרפי
D I G I T A L
שומשום יקר/ה,
מקובל ונכון להביע עמדות שונות.
אך נראה לי חמור ללעוג לדעות של גדולים. מה עוד שעד עתה לא מצאתי ולו אחד, שמצדד ומצטט דעה הגורסת כי שיר הנכתב לע"ז ראוי לשימוש, להעתקה וגיור. (ובבקשה אל תסתו ואל תסיטו את האשכול לניגוני חול של גויים. לא זה הנושא)
כל מה שנכתב לצידוד הגיע מסברות אישיות ופלפולים שונים ותו לא.
החליטו פה בפורום שזה שיר פגאניים!!!
אין לי מושג מי קישר את זה לשם
אני מכיר את זה משני כיוונים , יש את Gwendolyn Sanford
שהיא שרה את השיר המקורי , ומשום מה החליטו שהיא פגאנית... אולי

כיוון שני זה של יוני אליצור שהוא אומר שהמקור של ה "איה איה" זה אינדיאני (לא המנגינה של השיר , רק הרעיון של ה איה איה) וגם אם כן
לא בטוח שזה עבודה זרה
 

שרה מגן

מהמשתמשים המובילים!
מנוי פרימיום
עימוד ספרים
עריכה תורנית
הקשיבו נא חברים יקרים
ודאי לי שכל כוונתכם לשם שמים

אבל דבר אחד קצת כואב לי
ואני מדבר כאחד שכבר מחנך ילדים בגיל ההתבגרות

יש כל כך הרבה דברים גרועים בחוץ ברחוב שמפתים כל נער/ה
לצערינו זו ירידת הדורות ומעשה שטן טרם בוא משיח צדקינו

אך דבר אחד עלינו לדעת
ישנו כלל ידוע מחז"ל: "תפשת מרובה - לא תפשת, תפשת מועט - תפשת".
בעידן של היום כשהפרוץ מרובה על העומד [וד"ל], לפעמים ראוי להעלים עין מדברים קלים יחסית [כנידון דידן] שיש להם איזשהו סמך להיאחז בו [כנ"ל], ולהתמקד יותר בדברים חשובים כעידוד לימוד תורה וכדו', שאז האור שבתורה יחזירם למוטב, כשיגדלו ויהיו בעלי משפחות. שכן בדרך כלל מדובר בשובבות נעורים.
מאשר להקפיד עליהם על כל צעד ושעל, ואולי לנגד עינינו הם יעשו את עצמם כחסידים וצדיקים, אבל שלא כנגד עינינו הם יעשו ככל העולה על רוחם [וכשהדבר אסור, הוא יותר מתוק לעבור עליו כידוע, והשטן מרקד עמו יחד]. ונמצא שלא הרווחנו כלום. ומי יודע איך הם יהיו נראים כשיקימו משפחות, וכבר ראינו מקרים כאלו.

מאמין שיהיו כאלו שלא יסכימו עם דברי, אך זו דרכי ושיטתי בחינוך ילדי. וכמדומה לי שיש לזה מקור בדברי בעלי המוסר.
בכל אופן, מאחל לכולם - לכולנו, ולכל בית ישראל, שלא יצא מכשול מתחת ידינו לעולם, שנצליח בחינוך ילדינו, ויותר לא נשמע שוד ושבר בכל גבולינו.
והעיקר, שכבר יבוא משיח צדקינו במהרה. אמן.

מסכימה עימכם בשיטה וברעיון. בכל מילה.
וגישתי גם כן לוותר ולהעלים עיין מדברים שאינם הלכה מפורשת, וניונסים שונים של רגש וטעם אישי. (גם כשלי צורמים דברים במאוד מאוד)
עם זאת, צריך להבדיל מאוד בין ענינים ודרגות לבין הלכות. וזה הנושא הנידון.

בעיקר, לא מצליחה להבין את הבהלה משיתוף במידע חדש על שיר אחד! והחשש הגדול שמא וחס וחלילה, הדיון סביבו ואולי הבעת איסור, ימוטטו את הקשר עם הצעירים והחינוך.
נשמע לי זלול מסויים בצעירים. עם כל הקשיים הקיימים הם לא עד-כדי-כך שיטחיים וילדותיים ששיתוף בוגר ועניני ואפילו מרתק! במידע חדש בנוגע לשיר יזעזע את עולמם הרוחני, וישפיע על הדור הבא שיקימו.
הדור הצעיר כמו כולם בעצם, מחכה לאהבה והכלה וגם ל- אמון וכבוד - ליכולות שלהם, להבנה שלהם, לתפיסה הממוקדת והעניינית. יש להם את זה. רק צריך לתת להם צ'אנס.
 

שרה מגן

מהמשתמשים המובילים!
מנוי פרימיום
עימוד ספרים
עריכה תורנית
החליטו פה בפורום שזה שיר פגאניים!!!
אין לי מושג מי קישר את זה לשם
אני מכיר את זה משני כיוונים , יש את Gwendolyn Sanford
שהיא שרה את השיר המקורי , ומשום מה החליטו שהיא פגאנית... אולי

כיוון שני זה של יוני אליצור שהוא אומר שהמקור של ה "איה איה" זה אינדיאני (לא המנגינה של השיר , רק הרעיון של ה איה איה) וגם אם כן
לא בטוח שזה עבודה זרה

אתם מביאים את המקור שידוע לכולם. ותולים דברים באולי ושמא. אך לא את המקור מהיכן הם לקחו את השיר והמילים.
מי שכן ברר את הדברים עד למקורם הראשון הגיע למידע שהבאתי בהודעה זו: (אם תרצו יש לי את המקור באנגלית):
https://www.prog.co.il/threads/מה-זה-השיר-אדמה-ושמים.384893/page-4#post-6323287

אם תבררו דברים לעומק. ותשמעו דברים אחרים. נשמח ונודה לכם מאוד! אם תשתפו אותנו בממצאים.
 
נערך לאחרונה ב:

מור100

משתמש מקצוען
זה קצת מצחיק לומר שהניגון פסול...
זה נכון שהאסוציאציות משמשות לריקוד יותר חילוני
אבל זה לא בהכרח קשור לניגון אלא לקשר
אם ניקח דוגמאות קצת יותר ישנות כמו "ריקוד חפץ חיים"
או "ברוך הגבר" ואפילו "מזרח מזרח" הריקוד הרבה יותר משמש לאווירה "הפסולה"
מאשר שהמנגינה היא בעייתית
כל מילה.
קחו בבקשה את כל מה שנכתב בהודעה שלי, ותדביקו את זה על כל הדוגמאות האומללות - והנכונות מאד - הללו.

שיר שמניע את רוקדיו לסגנון תנועות שמקורן בזירות של עבירה ותועבה - לא יעלה ולא יבוא! גם אם מישהו החליט, בציניות שאין כמוה, להצמיד לו מילים עם ארומה תורנית-תנ"כית. ("ריקוד חפץ חיים" עוד קוראים לזה).
 

אולי מעניין אותך גם...

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק קכג

א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת אֵלֶיךָ נָשָׂאתִי אֶת עֵינַי הַיֹּשְׁבִי בַּשָּׁמָיִם:ב הִנֵּה כְעֵינֵי עֲבָדִים אֶל יַד אֲדוֹנֵיהֶם כְּעֵינֵי שִׁפְחָה אֶל יַד גְּבִרְתָּהּ כֵּן עֵינֵינוּ אֶל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ עַד שֶׁיְּחָנֵּנוּ:ג חָנֵּנוּ יְהוָה חָנֵּנוּ כִּי רַב שָׂבַעְנוּ בוּז:ד רַבַּת שָׂבְעָה לָּהּ נַפְשֵׁנוּ הַלַּעַג הַשַּׁאֲנַנִּים הַבּוּז לִגְאֵיוֹנִים:
נקרא  3  פעמים

לוח מודעות

למעלה