שגיאה תחבירית שחוזרת על עצמה...

למען דעת

משתמש סופר מקצוען
עיצוב גרפי
עימוד ספרים
אופס
כאן אתה מכניס ראשך בין אנשים גדולים וחשובים... החל מרבעס' בחיידר וכלה אי שם למעלה בגובה שאני לא מצליח לראות.. 'ביקשתי אותך' או 'ביקשתי ממך' שתי עולמות שונים!!!
שם יש לעברית חיים משלה... שם העברית מגדירה את חשיבות וגדלות האדם...
מותר לי לתקן? שני עולמות...
 

שרלוט

משתמש סופר מקצוען
כן????? אני מתחרפנת לשמוע שאומרים קו אחד, או מספרי טלפון אפס חמש אפס ארבע אחד,
מה, גם עוד מעט יאשרו לומר לבנות אתם?

קו זה זכר. לכן נכון לומר קו אחד, שני קווים.
כשמציינים מספרי טלפון יש לומר: אחת שתיים שלוש ולא אחד [ובזה את צודקת]
 

ELISEVEN

משתמש פעיל

שרלוט

משתמש סופר מקצוען
שגיאה נוספת שנפוצה:
יעלי איחרה את האוטובוס.
יש לומר: יעלי איחרה לאוטובוס.
הרי היא לא עצרה את האוטובוס וגרמה לו לאחר ;)
 

במבה נוגט

משתמש סופר מקצוען
ואני מתפוצצת משיבושי ה"לשכור - להשכיר".
השגיאות האחרות סתם כך בולטות לי מיד, כמו שהיטיבו להסביר במעלה האשכול.
אבל כשמדובר בלשכור / להשכיר, לשאול / להשאיל, זה הופך את כל המשמעות של המשפט. ועד שאני קולטת שהכותב התכוון הפוך ממה שאני צריכה... - זה מעצבן.
 

ELISEVEN

משתמש פעיל
וואי, לי מפריע שאומרים במקום מתכון מרשם, יש לך מרשם לעוגה?
 

תאורת חרום

משתמש סופר מקצוען
אני חושב...
שבכותרות מנסים לתפוס את קהל היעד...
ויש אנשים שקוראים רק את המילה הראשונה או השניה.
ולכן הם כותבים גם אם זה לא לגמרי תקין הם רואים כסף!!! וכמובן חשיפת פרסומת.
הם רוצים לדוגמה להזכיר אברכים כדי שהאברכים יקראו את המודעה.
פעם סיפר מישהו שהלך בשוק מחנה יהודה ושמע מוכר שצועק "פיתות בשש שקל, שש קל".
אז הוא אמר לו צריך להגיד שישה. אז המוכר אמר אם אני יצעק "שישה" יחשבו שאני צועק "אישה אישה". ולכן אני אומר שש כדי שלא תיהיה אי הבנה.
יש אנשים שהם מעדיפים לדבר ברור יותר מנכון...
עוד דוגמה לאי הבנה שהיה פעם במאפיית מצות.
היה איזשהו דיון על כשרות המצות אז אחד אמר לא לארוז את המצות עם פתח על הא' אבל העובד הבין לא להרוס את המצות. והוא כבר תפס חום. מה להרוס את המצות?
בקיצור לפעמים מדברים לא נכון לפי הכללים כדי שיבינו או יקלטו.
אהה וכמובן הרבה לא יודעים דקדוק. בנים יותר?
 

פרפר

משתמש מקצוען
יש אנשים שהם מעדיפים לדבר ברור יותר מנכון...
עוד דוגמה לאי הבנה שהיה פעם במאפיית מצות.
היה איזשהו דיון על כשרות המצות אז אחד אמר לא לארוז את המצות עם פתח על הא' אבל העובד הבין לא להרוס את המצות. והוא כבר תפס חום. מה להרוס את המצות?
בקיצור לפעמים מדברים לא נכון לפי הכללים כדי שיבינו או יקלטו.
אהה וכמובן הרבה לא יודעים דקדוק. בנים יותר?
הדוגמא שהבאת ממחישה את ההיפך. כי אי-ההבנה קרתה בגלל שגיאה לשונית... אם הוא היה אומר לֶאֱרוז - הכל היה בסדר.
 

ש. צ. וינמן

מהמשתמשים המובילים!
מנוי פרימיום
עימוד ספרים
עריכה תורנית

bracha

משתמש סופר מקצוען
עיצוב גרפי
איור וציור מקצועי
אופס
כאן אתה מכניס ראשך בין אנשים גדולים וחשובים... החל מרבעס' בחיידר וכלה אי שם למעלה בגובה שאני לא מצליח לראות.. 'ביקשתי אותך' או 'ביקשתי ממך' שתי עולמות שונים!!!
שם יש לעברית חיים משלה... שם העברית מגדירה את חשיבות וגדלות האדם...


ואם כבר..
בחסידות ידוע המשפט שמקורו בהררי קודש (עכשיו ברצינות!) 'מדברים מיזה' או 'תלמד מרבנו' כאשר הכוונה תלמד בספרי הרבי!

מזכיר לי
שפעם פעם, הייתי מזכירה בחיידר, והקלדתי למלמדים את דפי הקשר, וכמובן, הייתי מגלה מלא טעויות כתיב, אז הייתי משנה על המקום תוכ"ד הקלדה ומעבירה לרב'ה.
הדף היה חוזר אלי אחרי הגהה, עם 'תיקונים' על כל השינויים שעשיתי להם. :rolleyes:
 

חגי פאהן

משתמש סופר מקוצען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
עימוד ספרים
ממש לא, כשאת מס' קו הוא מספר סתמי ואומרם אותו בלשון נקבה,
זה כלל שנוצר מהנוחות, שבמשך השנים אנשים אמרו את מה שקצר יותר, וחמש קצר יותר מחמישה וכו'.

היו על זה דיונים מרשימים פה:
https://www.prog.co.il/threads/למה-מונים-מספרים-בלשון-נקבה-הרי-מספר-לשון-זכר.295667/
 

ELISEVEN

משתמש פעיל
ה כלל שנוצר מהנוחות, שבמשך השנים אנשים אמרו את מה שקצר יותר, וחמש קצר יותר מחמישה וכו'.
ממש לא זה האקדמיה, לפי שפת העברית התקנית מספר סתמי הוא בלשון נקבה,
והדיון באשכול הנ"ל, הוא מדוע דווקא נקבה, שזה נושא בפני עצמו,
 

חגי פאהן

משתמש סופר מקוצען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
עימוד ספרים
ממש לא זה האקדמיה, לפי שפת העברית התקנית מספר סתמי הוא בלשון נקבה,
והדיון באשכול הנ"ל, הוא מדוע דווקא נקבה, שזה נושא בפני עצמו,
אמנם לא חייתי לפני האקדמיה, אך לבי אומר לי שאנשים דיברו כך עוד לפניה.
 

ELISEVEN

משתמש פעיל
אמנם לא חייתי לפני האקדמיה, אך לבי אומר לי שאנשים דיברו כך עוד לפניה.
ודאי ודאי, את צודקת לגמרי, כל העברית מושתתת על לשוה"ק, זו היתה שגיאת ניסוח שלי,
רק רציתי להדגיש שזה לא מטעמי נוחות, אלא טעות של אנשים,
 

אלישקף

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
D I G I T A L
....
 
נערך לאחרונה ב:

אולי מעניין אותך גם...

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק טז

א מִכְתָּם לְדָוִד שָׁמְרֵנִי אֵל כִּי חָסִיתִי בָךְ:ב אָמַרְתְּ לַיהוָה אֲדֹנָי אָתָּה טוֹבָתִי בַּל עָלֶיךָ:ג לִקְדוֹשִׁים אֲשֶׁר בָּאָרֶץ הֵמָּה וְאַדִּירֵי כָּל חֶפְצִי בָם:ד יִרְבּוּ עַצְּבוֹתָם אַחֵר מָהָרוּ בַּל אַסִּיךְ נִסְכֵּיהֶם מִדָּם וּבַל אֶשָּׂא אֶת שְׁמוֹתָם עַל שְׂפָתָי:ה יְהוָה מְנָת חֶלְקִי וְכוֹסִי אַתָּה תּוֹמִיךְ גּוֹרָלִי:ו חֲבָלִים נָפְלוּ לִי בַּנְּעִמִים אַף נַחֲלָת שָׁפְרָה עָלָי:ז אֲבָרֵךְ אֶת יְהוָה אֲשֶׁר יְעָצָנִי אַף לֵילוֹת יִסְּרוּנִי כִלְיוֹתָי:ח שִׁוִּיתִי יְהוָה לְנֶגְדִּי תָמִיד כִּי מִימִינִי בַּל אֶמּוֹט:ט לָכֵן שָׂמַח לִבִּי וַיָּגֶל כְּבוֹדִי אַף בְּשָׂרִי יִשְׁכֹּן לָבֶטַח:י כִּי לֹא תַעֲזֹב נַפְשִׁי לִשְׁאוֹל לֹא תִתֵּן חֲסִידְךָ לִרְאוֹת שָׁחַת:יא תּוֹדִיעֵנִי אֹרַח חַיִּים שֹׂבַע שְׂמָחוֹת אֶת פָּנֶיךָ נְעִמוֹת בִּימִינְךָ נֶצַח:
נקרא  13  פעמים

אתגר AI

האנשה • 2

לוח מודעות

למעלה