הקונספט קצת לא ברור, להשוות בין הקשה של הלחם לבקושי קריאה בהשוואה הזו לא ברורה.
למה לא ללכת על הכיוון של "עד החתונה זה יעבור?", ולומר שליקויי למידה לא עוברים אם לא מטפלים.. או השאלה איך הוא יגיע לחתונה, כשהוא לא יכול לקרוא את הדפים שהבן יביא מהגן?
או כיוון נוסף ללכת על הקטע שמלקקים את הדבש ולעשות שמלקקים קוצים במקום דבש...
חוץ מזה לא נראה לי שכותבים בעברית נכונה "אינה עוברת מעצמה", לא בטוח, אבל במכון קריאה תחביר נכון זה קריטי..
בהצלחה
למה לא ללכת על הכיוון של "עד החתונה זה יעבור?", ולומר שליקויי למידה לא עוברים אם לא מטפלים.. או השאלה איך הוא יגיע לחתונה, כשהוא לא יכול לקרוא את הדפים שהבן יביא מהגן?
או כיוון נוסף ללכת על הקטע שמלקקים את הדבש ולעשות שמלקקים קוצים במקום דבש...
חוץ מזה לא נראה לי שכותבים בעברית נכונה "אינה עוברת מעצמה", לא בטוח, אבל במכון קריאה תחביר נכון זה קריטי..
בהצלחה