שלום לכן!
הבן שלי [אוטוטו בן 3] לומד בגן עברית.
אני גרה בחו''ל ושפת האם היא צרפתית.
הינוקא קלט נהדר את השפה אך מחליף בין אותיות.
למשל כשהוא פונה לגננת [בעברית, היא ישראלית] ואומר לה
שהוא רעב הוא אומר: רותי, אני ערב!
או הראיתי במקום ראיתי.
אני מחפד [אני מפחד]
זה נמצא במסחן [מחסן]
זה בהחלט נשמע מתוק מאד ובסך הכללי הקטן לא אמור לשוחח בשפה
הזו בחופשיות היות וכפי שציינתי זו אינה שפת אם.
האם זה נורמלי? לתקן את שגיאותיו או להתעלם?
תודה מראש לכל העונים.
הבן שלי [אוטוטו בן 3] לומד בגן עברית.
אני גרה בחו''ל ושפת האם היא צרפתית.
הינוקא קלט נהדר את השפה אך מחליף בין אותיות.
למשל כשהוא פונה לגננת [בעברית, היא ישראלית] ואומר לה
שהוא רעב הוא אומר: רותי, אני ערב!
או הראיתי במקום ראיתי.
אני מחפד [אני מפחד]
זה נמצא במסחן [מחסן]
זה בהחלט נשמע מתוק מאד ובסך הכללי הקטן לא אמור לשוחח בשפה
הזו בחופשיות היות וכפי שציינתי זו אינה שפת אם.
האם זה נורמלי? לתקן את שגיאותיו או להתעלם?
תודה מראש לכל העונים.