דרוש מידע איך אומרים באידיש

שמחהלוי

משתמש פעיל
ולגבי המילה קצפת - קשה לי להאמין שהיה כזה דבר בערש הולדת האידיש...
בחודש אדר אני שמה על החלות שאני אופה לשבת ספרינקלס - סוכריות צבעוניות במקום שומשום.
שבת אדרית אחת התארח אצלנו בחור מחמיר וקפדן, שדרש לדעת מה המקור לכל פיפס שהיה בשולחן השבת.
כשראה את הספרינקלס הוא שאל מה זה אמור להיות, ובעלי ענה לו שזהו מנהג קדום.
הבחור התפעל ושאל מנין המקור, ובעלי ענה לו בסבר פנים רציני "נאך אין דער היים מ'האט געפלעגט נוצן ספרינקלס אויפ'ן חלות"...
(לא מתרגמת בהנחה שמי שנכנס לאשכול הזה מבין אידיש...)
היית כותבת את כל התגובה ביידיש...
 

לוחם תמורות

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
עימוד ספרים
למרות שבמקור הוא באנגלית
כל המילים שנתחדשו וכמו מזגן מחשב מעלית וכן שמות של מקצועות שלא היו פעם או מאכלים שלא היו אזי בחו"ל יאמרום בשפה המדוברת שם,ובארץ ישראל יאמרו אותם בעברית, מלבד המחמירים ... שיאמרו באנגלית וכדו'.
ולדוגמא מחשב קומפיוטר
מזגן איירקונדישן
גלידה ... אייזקרים ובאר"י יאמרו בעברית (ולא בהברה אשכנזית)
מהנדס...???
 

שמואל גרינשטיין

יותר מעצב מגרפיקאי
מנוי פרימיום
עיצוב גרפי DIP
צילום מקצועי
D I G I T A L
כל המילים שנתחדשו וכמו מזגן מחשב מעלית וכן שמות של מקצועות שלא היו פעם או מאכלים שלא היו אזי בחו"ל יאמרום בשפה המדוברת שם,ובארץ ישראל יאמרו אותם בעברית, מלבד המחמירים ... שיאמרו באנגלית וכדו'.
ולדוגמא מחשב קומפיוטר
מזגן איירקונדישן
גלידה ... אייזקרים ובאר"י יאמרו בעברית (ולא בהברה אשכנזית)
מהנדס...???
וכך התקבל הביטוי - קוועץ' אנטר (תלחץ על אנטר, מקווה שכתבתי נכון...)

חני
 

ILSK

משתמש מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
מוזיקה ונגינה
עימוד ספרים
קוועץ' אנטר

יש מליון דוגמאות כאלו
כיון שזה דברים חדשים שלא היו והם נכנסים לשפה

גיי אריין אין מעלית
פאר מיט דער אטובוס
גיי קויף אין מכולת
די מצלמה
די מחשב
די מקרוגל
ויש עשרות מילים כאלו

לא לפני זמן עימדתי ספר מאמע לשון שמנסה לתת מילים באידיש על כל אלו

אצטט ערך אחד משם
רוב המילים האלו משתמשים בעברית
מיעוט שבמיעוט ינסו לומר את המילים דלהלן באידיש


מִקלַט בונקער / שוץ-אָרט
מִרפאה קליניק
מִשְׁקֶפֶת קוקער
מִתקנים איינריכטונגען
מַגדלת פאַרגרעסער־גלאָז
מַחלַקה אָפּטיילונג
מַנחֶה/מנחַה אָנפירער/ין
מַשְׁדֵר פאַרבינדונג־אַפּאַראַט
מאוזן באַלאַנסירט
מאוכזב ענטוישט
מאפייה בעקעריי
מאפין קליינע געבעקס
מבחר אויסוואַל
מבצע אַקציע
מגדל טורעם
מגהץ־אדים דאַמף־פּרעס
מגיב רעאַגירט
מגן באַשיצונג / שוץ
מד־זוית ווינקל־מעסטער
מדבקה קלעב־צעטל / קלעפּערל
מדפיס דרוקער / דרוקט
מדריכ/ה אָנפירער/ין / וועג־ווייזער/ין
מדרסים איינלאַגעס
מהדורה אויפלאַגע
מהנדס אינזשעניר
מוּדעוּת באַוואוסטזיניגקייט
מוגזם איבערגעטריבן
מוגלה אייטער / מאַטעריע
מונה ציילער
מונית טעקסי
מוצלח/ת געלונגען/געלונגענער/געלונגענע
מוצץ שמאָשטשיק
מורה פרטי פּריוואַטער לערער
מורה פרטית פּריוואַטע לערערין
מושב־זקנים אַלט־היים
מותג פירמע / מאָדעל
מותן לענדן / טאַליע
מזג אויר וועטער
מזגן אייר־קאָנדישן
מזכיר/ה סעקרעטאַר/ין
מזכרת אָנדענק
מחוגה צירקל / ווייזער / קרייז
מחזיק־(מפתחות) (שליסל)־האַלטער
מחסום אָפּהאַלטונג
מחסן קאַמער / שפּייכלער / מאַגאַזין
מחשב קאָמפּיוטער
מחשבון רעכן־מאַשין
מטושטש פאַרנעפּלט / אומקלאָר
מיון סאָרטירונג
מילואים רעזערוון
מינימום ווייניגסטנס
מיץ־לימון לימענע־זאַפט
מיץ־תפוזים מאַראַנצן־זאַפט
מכבי־אש פייער־לעשער
מכבסה וועשעריי
מכולת שפּייז־קלייט
מכירה אויספאַרקויף
מכרז ליציטאַציע
מכשיר מאַשין / אינסטרומענט
מכשיר אדים פּאַרע־מאַשין
מכשירי כתיבה שרייב געצייג
מלבן לענגליכע קעסטל
מלון האָטעל
מלח־לימון לימענע זאַלץ
מלצר/ית טיילער/קע / קעלנער/ין
ממחטות לחות פייכטע שמאַטקעלעך
ממלא/ת מקום פאַרטרעטער/ין
ממרח־טונה טונאַ־שמירעכץ
מנַטְרֵל צונעמען / אַנטשעדיגן
מנה אחרונה נאָכשפּייז / לעצטע פּאָרציע
מנה ראשונה פאָרשפּייז / ערשטע פּאָרציע
מנהל/ת דירעקטאָר/ין
מנהרה טונעל
מנוע מאָטאָר
מנוף הייבער / הייב־מאַשין
מנתח אָפּערירער / כירורג
מסגרת ראַם
מסובך קאָמפּליצירט / פאַרוויקלט
מסיבת־גמר שלוס־מסיבה
מסיר־שומנים פעטנס־אַראָפּנעמער
מסך שויב/ל (ביי טעלעפאָן א.ד.ג.)
מסמך דאָקומענט
מסעדה רעסטאָראַנט
מספר חסוי געהיימע נומער
מספר חסום פאַרמאַכטע נומער
מעבדה לאַבאָראַטאָריע
מעבר דורכגאַנג
מעבר־חצייה פוסגייער־אַריבערגאַנג
מעטפה קאָנווערט / איינפּאַק
מעלה/מעלות גראַד / טעמפּעראַטור
מעלית ליפט־מאַשין
מערכה סצענע / קאַמפּיין
מערכת סיסטעם / רעדאַקציע
מפּל וואַסער־פאַל
מפונק געצערטלט
מפזר־חום היץ־פאַרשפּרייטער / בלאָזער
מפיונים סאַרוועטן
מפיץ־ריח גערוך־פאַרשפּרייטער
מפענח עפענער / אַנטפּלעקער
מפקח/ת אויפזעער/ין
מצב־רוח שטימונג / געמיט
מצגת פאָרשטעלונג / פּרעזענטאַציע
מצלמה פאָטאָגראַף / פאָטאָ־אַפּאַראַט
מצנן קילער
מצפון געוויסן
מצפן קאָמפּאַס
מקביל פּאַראַלעל
מקהלה כאָר / קאַפּעלע
מקופח באַ'עוול'ט / אויסגעשלאָסן
מקורי אָריגינעל
מקסימום מערסטנס
מקפיא פריזער
מקצועי פּראָפעסיאָנאַל(ער) / פאַכמאַניש
מקצץ שניידער / האַקער
מרגרינה מאַרגאַרין
מרובע פירקאַנטיג
מרוגש עמאָציאָנעל
מרוכז קאָנצענטרירט
מרכז צענטער
מרכזי/ת צענטראַלע/ר
מרכך־כביסה וועש־ווייכער
 

חנון

משתמש סופר מקצוען
עיצוב גרפי
יש מליון דוגמאות כאלו
כיון שזה דברים חדשים שלא היו והם נכנסים לשפה

גיי אריין אין מעלית
פאר מיט דער אטובוס
גיי קויף אין מכולת
די מצלמה
די מחשב
די מקרוגל
ויש עשרות מילים כאלו

לא לפני זמן עימדתי ספר מאמע לשון שמנסה לתת מילים באידיש על כל אלו

אצטט ערך אחד משם
רוב המילים האלו משתמשים בעברית
מיעוט שבמיעוט ינסו לומר את המילים דלהלן באידיש


מִקלַט בונקער / שוץ-אָרט
מִרפאה קליניק
מִשְׁקֶפֶת קוקער
מִתקנים איינריכטונגען
מַגדלת פאַרגרעסער־גלאָז
מַחלַקה אָפּטיילונג
מַנחֶה/מנחַה אָנפירער/ין
מַשְׁדֵר פאַרבינדונג־אַפּאַראַט
מאוזן באַלאַנסירט
מאוכזב ענטוישט
מאפייה בעקעריי
מאפין קליינע געבעקס
מבחר אויסוואַל
מבצע אַקציע
מגדל טורעם
מגהץ־אדים דאַמף־פּרעס
מגיב רעאַגירט
מגן באַשיצונג / שוץ
מד־זוית ווינקל־מעסטער
מדבקה קלעב־צעטל / קלעפּערל
מדפיס דרוקער / דרוקט
מדריכ/ה אָנפירער/ין / וועג־ווייזער/ין
מדרסים איינלאַגעס
מהדורה אויפלאַגע
מהנדס אינזשעניר
מוּדעוּת באַוואוסטזיניגקייט
מוגזם איבערגעטריבן
מוגלה אייטער / מאַטעריע
מונה ציילער
מונית טעקסי
מוצלח/ת געלונגען/געלונגענער/געלונגענע
מוצץ שמאָשטשיק
מורה פרטי פּריוואַטער לערער
מורה פרטית פּריוואַטע לערערין
מושב־זקנים אַלט־היים
מותג פירמע / מאָדעל
מותן לענדן / טאַליע
מזג אויר וועטער
מזגן אייר־קאָנדישן
מזכיר/ה סעקרעטאַר/ין
מזכרת אָנדענק
מחוגה צירקל / ווייזער / קרייז
מחזיק־(מפתחות) (שליסל)־האַלטער
מחסום אָפּהאַלטונג
מחסן קאַמער / שפּייכלער / מאַגאַזין
מחשב קאָמפּיוטער
מחשבון רעכן־מאַשין
מטושטש פאַרנעפּלט / אומקלאָר
מיון סאָרטירונג
מילואים רעזערוון
מינימום ווייניגסטנס
מיץ־לימון לימענע־זאַפט
מיץ־תפוזים מאַראַנצן־זאַפט
מכבי־אש פייער־לעשער
מכבסה וועשעריי
מכולת שפּייז־קלייט
מכירה אויספאַרקויף
מכרז ליציטאַציע
מכשיר מאַשין / אינסטרומענט
מכשיר אדים פּאַרע־מאַשין
מכשירי כתיבה שרייב געצייג
מלבן לענגליכע קעסטל
מלון האָטעל
מלח־לימון לימענע זאַלץ
מלצר/ית טיילער/קע / קעלנער/ין
ממחטות לחות פייכטע שמאַטקעלעך
ממלא/ת מקום פאַרטרעטער/ין
ממרח־טונה טונאַ־שמירעכץ
מנַטְרֵל צונעמען / אַנטשעדיגן
מנה אחרונה נאָכשפּייז / לעצטע פּאָרציע
מנה ראשונה פאָרשפּייז / ערשטע פּאָרציע
מנהל/ת דירעקטאָר/ין
מנהרה טונעל
מנוע מאָטאָר
מנוף הייבער / הייב־מאַשין
מנתח אָפּערירער / כירורג
מסגרת ראַם
מסובך קאָמפּליצירט / פאַרוויקלט
מסיבת־גמר שלוס־מסיבה
מסיר־שומנים פעטנס־אַראָפּנעמער
מסך שויב/ל (ביי טעלעפאָן א.ד.ג.)
מסמך דאָקומענט
מסעדה רעסטאָראַנט
מספר חסוי געהיימע נומער
מספר חסום פאַרמאַכטע נומער
מעבדה לאַבאָראַטאָריע
מעבר דורכגאַנג
מעבר־חצייה פוסגייער־אַריבערגאַנג
מעטפה קאָנווערט / איינפּאַק
מעלה/מעלות גראַד / טעמפּעראַטור
מעלית ליפט־מאַשין
מערכה סצענע / קאַמפּיין
מערכת סיסטעם / רעדאַקציע
מפּל וואַסער־פאַל
מפונק געצערטלט
מפזר־חום היץ־פאַרשפּרייטער / בלאָזער
מפיונים סאַרוועטן
מפיץ־ריח גערוך־פאַרשפּרייטער
מפענח עפענער / אַנטפּלעקער
מפקח/ת אויפזעער/ין
מצב־רוח שטימונג / געמיט
מצגת פאָרשטעלונג / פּרעזענטאַציע
מצלמה פאָטאָגראַף / פאָטאָ־אַפּאַראַט
מצנן קילער
מצפון געוויסן
מצפן קאָמפּאַס
מקביל פּאַראַלעל
מקהלה כאָר / קאַפּעלע
מקופח באַ'עוול'ט / אויסגעשלאָסן
מקורי אָריגינעל
מקסימום מערסטנס
מקפיא פריזער
מקצועי פּראָפעסיאָנאַל(ער) / פאַכמאַניש
מקצץ שניידער / האַקער
מרגרינה מאַרגאַרין
מרובע פירקאַנטיג
מרוגש עמאָציאָנעל
מרוכז קאָנצענטרירט
מרכז צענטער
מרכזי/ת צענטראַלע/ר
מרכך־כביסה וועש־ווייכער
חלק מהמילים בשימוש יומיומי אצל בקיאים בשפה, האחרים משתמשים לכתיבה
 

ששונית

משתמש מקצוען
@ILSK הרשימה מרשימה במיוחד!!
הבעיה היא שאם אשתמש בה, אף דובר אידיש לא יבין אותי... זה כל כך חבל!
מצחיק אותי לראות מודעות בעלונים שכונתיים בסגנון "א ספעצייעלע תוכנית פון א חושעבע מרצה מיט הערליכע אוירה און א געשמאקער טעם"
אבל זה מה יש.
באנגלית זה אותו הדבר ואפילו יותר גרוע.
ג'אמפען - לקפוץ, קלינען - לנקות, סעטן - לסדר, דרייבען - לנהוג וכן הלאה
 

חנון

משתמש סופר מקצוען
עיצוב גרפי
@ILSK הרשימה מרשימה במיוחד!!
הבעיה היא שאם אשתמש בה, אף דובר אידיש לא יבין אותי... זה כל כך חבל!
מצחיק אותי לראות מודעות בעלונים שכונתיים בסגנון "א ספעצייעלע תוכנית פון א חושעבע מרצה מיט הערליכע אוירה און א געשמאקער טעם"
אבל זה מה יש.
באנגלית זה אותו הדבר ואפילו יותר גרוע.
ג'אמפען - לקפוץ, קלינען - לנקות, סעטן - לסדר, דרייבען - לנהוג וכן הלאה
ממש לא! עדיין נשארו אנשים שדוברים וכותבים אידיש רהוטה ובמודעה הנ"ל יכתבו:
א ספעציעלע פראגראם פון א חשובע רעדנערן מיט א הערליכע אטמאספער און געשמאק
תראי את הספר מתכונים שהזכרתי באשכול הסמוך ותהני
 

לוחם תמורות

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
עימוד ספרים
לכן היום כל דובר עיברית מבין אידיש:
אידיש מיסודה מורכבת מכעשרים אחוז לשון הקודש. כגון...
חתן
כלה
שבת
חלה
ים
בהמה
רחמנות
שכל
וכו'............
וזה לא מהיום גם בספרים עתיקים, וגם מילונים.
 

קול-התור

משתמש סופר מקצוען
עיצוב גרפי
אצל סבתא שלי סוכריה נקראה: צוקערל.
קצף (של העוגה): שאם. בחולם. שקד - מאנדאלע.
 

לוחם תמורות

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
עימוד ספרים
רוב המילים האלו משתמשים בעברית
מיעוט שבמיעוט ינסו לומר את המילים דלהלן באידיש
האם מכשיר לא אומרים אפאראט?
וגם למשל אם תקרא למקלט בונקר אז איך נקרא לבונקר של חיילים וכדו'
 

ILSK

משתמש מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
מוזיקה ונגינה
עימוד ספרים
במודעה הנ"ל יכתבו:
א ספעציעלע פראגראם פון א חשובע רעדנערן מיט א הערליכע אטמאספער און געשמאק

אכן יכתבו
אבל לא ידברו כך זה בוודאי

ברור שהאידיש מלאה בשפות שונות
ומי שגר בארץ האידיש שלו מלאה בלשון הקודש ולהבדיל בעברית
אין מנוס מזה
אף אחד לא אומר לילד שלו
גיין אין גראסערי אין קויף מיר א זעמאלע מיט א קענלד מילאך.....
 

חנון

משתמש סופר מקצוען
עיצוב גרפי
אכן יכתבו
אבל לא ידברו כך זה בוודאי

ברור שהאידיש מלאה בשפות שונות
ומי שגר בארץ האידיש שלו מלאה בלשון הקודש ולהבדיל בעברית
אין מנוס מזה
אף אחד לא אומר לילד שלו
גיין אין גראסערי אין קויף מיר א זעמאלע מיט א קענלד מילאך.....
מקומות שמדברים אידיש מסיבות אידיאולוגיות מדברים כך, אם לא התלמידות אז לפחות המורות
 

vhsvchch

משתמש מקצוען
באמת הודעתי לילדיי יום אחד בהיר שיותר לא קוראים אצלנו לממתקים "גוטע זאכן" אלא "שלעכטע זאכן"
לא יודעת כמה זה ישפיע על רמת צריכת הממתקים שלהם שבכל אופן איננה גבוהה, אבל לפחות כשהילד יבקש "קען איך האבן א שלעכטע זאך", שיצהיר שזה "שלעכטע" לפני שהוא צורך אותו...
פלא יועץ:
וגם
טוב לגבר, שישתדל בדברים ובמנות, ויראה חבה ואהבה וגעגועים לילדים של אחרים, כי זה גורם להרבות אהבה ואחוה, שלום ורעות בין איש ובין רעהו. ומצוה נמי איכא למעבד ניח רוחא לילדים, אשר אין בהם מום, הבל שאין בו חטא, והם אביונים אשר נפשם תאוה איזה פרי או מאכל אשר רואים, ראוי לאב ואם וכל אדם למלאות במקצת חפצם ורצונם, ובמדה שאדם מודד, גם ה' יחשב לנו ילד שעשועים וימלא מאויינו בעניני העולם הזה, אף אם אנו תועים, גם ה' יתן הטוב בדרך שאדם רוצה, כאב את בן ירצה:
 

א-ירושלמית

מהמשתמשים המובילים!
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי DIP
עיצוב גרפי
איור וציור מקצועי
פרסום וקופי
UX UI
D I G I T A L
מבצע אַקציע
איזה קונוטציה ארורה ונוראית.
מנתח אָפּערירער / כירורג
כירורג? הלו, זה לא אידיש.
מסיבת־גמר שלוס־מסיבה
ומה זה 'מסיבה' באידיש?...
מקופח באַ'עוול'ט / אויסגעשלאָסן
בא'עוול'ט? רק אני רואה פה את המקור בלשון הקודש?

שורה תחתונה: אל תנסו להכריח מילים להכנס לתוך תבנית של אידיש אוניברסיטאית. זה לא אידיש מקורית, זו אידיש משכילית.

קצף (של העוגה): שאם
סוף סוף, זו המילה המדוייקת!
אבל היא מגיעה בקונוצטיה של קצף שיוצא תוך כדי בישול.




ממש לא! עדיין נשארו אנשים שדוברים וכותבים אידיש רהוטה ובמודעה הנ"ל יכתבו:
א ספעציעלע פראגראם פון א חשובע רעדנערן מיט א הערליכע אטמאספער און געשמאק
תראי את הספר מתכונים שהזכרתי באשכול הסמוך ותהני
את יכולה לתת לינק? אשמח.
 

ILSK

משתמש מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
מוזיקה ונגינה
עימוד ספרים
שורה תחתונה: אל תנסו להכריח מילים להכנס לתוך תבנית של אידיש אוניברסיטאית. זה לא אידיש מקורית, זו אידיש משכילית.



אדרבה כתבתי שרוב המילים שהעתקתי משתמשים בהם בעברית
כיון שאין באמת מילים של אידיש ורק מנסים בהכרח להפוך אותם ליידיש
מה שלא באמת
 

א-ירושלמית

מהמשתמשים המובילים!
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי DIP
עיצוב גרפי
איור וציור מקצועי
פרסום וקופי
UX UI
D I G I T A L
הרבה מן המילים שהועתקו, הן מילים שימושיות לגמרי בשפת היומיום.
אני מכירה אותם, אבל הן נעלמו בין דוברי העברית.

מצד שני, יש כן מילים שהכניסו אותן לאידיש בכוח. (בעיקר אלו עם הניקוד בא'...)
 

חנון

משתמש סופר מקצוען
עיצוב גרפי
את יכולה לתת לינק? אשמח.
לא העליתי שום דבר, רק דיווחתי קצת...
אני כל החורף מתלבטת אם מותר לי להעלות פרסומת מוסווית
מצד שני היה לי עבודה של: תמלול / הקלדה / ניסוח ועריכה / כתיבת הקדמה / עיצוב ועימוד - וכרגע שיווק והפצה...
 

אולי מעניין אותך גם...

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק קמט

א הַלְלוּיָהּ שִׁירוּ לַיהוָה שִׁיר חָדָשׁ תְּהִלָּתוֹ בִּקְהַל חֲסִידִים:ב יִשְׂמַח יִשְׂרָאֵל בְּעֹשָׂיו בְּנֵי צִיּוֹן יָגִילוּ בְמַלְכָּם:ג יְהַלְלוּ שְׁמוֹ בְמָחוֹל בְּתֹף וְכִנּוֹר יְזַמְּרוּ לוֹ:ד כִּי רוֹצֶה יְהוָה בְּעַמּוֹ יְפָאֵר עֲנָוִים בִּישׁוּעָה:ה יַעְלְזוּ חֲסִידִים בְּכָבוֹד יְרַנְּנוּ עַל מִשְׁכְּבוֹתָם:ו רוֹמְמוֹת אֵל בִּגְרוֹנָם וְחֶרֶב פִּיפִיּוֹת בְּיָדָם:ז לַעֲשׂוֹת נְקָמָה בַּגּוֹיִם תּוֹכֵחֹת בַּלְאֻמִּים:ח לֶאְסֹר מַלְכֵיהֶם בְּזִקִּים וְנִכְבְּדֵיהֶם בְּכַבְלֵי בַרְזֶל:ט לַעֲשׂוֹת בָּהֶם מִשְׁפָּט כָּתוּב הָדָר הוּא לְכָל חֲסִידָיו הַלְלוּיָהּ:
נקרא  22  פעמים

לוח מודעות

למעלה