חלון בטקסט עם פונטים משתנים

עמירם יוסף

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עימוד ספרים
לא רואים טקטס ראשי בכלל
עדיף היה פרנק ריל אולי, אבל תהילה גם ודאי יותר טוב
תרווח טיפה את המלל הכל נורא צפוף
 

גלעד82

משתמש מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
עימוד ספרים
אוקיי... יש למישהו עוד נקודות חשובות על הדוגמאות החדשות? בדוג' ג עדיין הטקסט הראשי במנטובה, בדוג' ד הוא בוילנא. וגם במפרש המודגש בגוטמן פרנק. אשמח לשמוע רוב יועץ.
ד יותר בכיוון אם כי עדיין לא לגמרי ברור מה הטקסט הראשי (כמו שכתב @עמירם יוסף), אני חושב שעדיף שלא שתי הטקסטים יהיו בטורים.
איך שזה עכשיו - האותיות של הפרק במבאר יכולות לבוא בתחילת הפסקה הראשונה כשיש פעמיים בעמוד את האותיות באותו גודל ובאותה פוזיציה זה מבלבל,
האות א' הגדולה בתחילת הפסקה מהי?
 

חגי פאהן

משתמש סופר מקוצען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
עימוד ספרים
ד יותר בכיוון אם כי עדיין לא לגמרי ברור מה הטקסט הראשי (כמו שכתב @עמירם יוסף)
אולי כי בדף הזה ספציפית אין הרבה מפרש יחסית. ברוב המוחלט של הספר יש הרבה יותר מפרש מראשי. אבל הקטנתי מעט את הד"ה במפרש. אם במשנה ברורה הכל אותו פונט וההבדל בגדלים מזערי, ובכל זאת יודעים מה הטקסט הראשי, גם פה בסוף ידעו.
אני חושב שעדיף שלא שתי הטקסטים יהיו בטורים.
ניסיתי וזה מזעזע. ואני לא רוצה להגדיל עוד את הראשי, שלא ייראה כמו ספר לגיל הזהב. אבל ריווחתי הרבה.
האות א' הגדולה בתחילת הפסקה מהי?
הפניה לסעיף המקביל בשו"ע. צריך להיות גם בראשי.
 

תא חזי

משתמש סופר מקצוען
עיצוב גרפי
עימוד ספרים
עריכה תורנית
אוקיי... יש למישהו עוד נקודות חשובות על הדוגמאות החדשות? בדוג' ג עדיין הטקסט הראשי במנטובה, בדוג' ד הוא בוילנא. וגם במפרש המודגש בגוטמן פרנק. אשמח לשמוע רוב יועץ.

או שזה השלב שאני מסתובב בכולל ועושה סקר, ורוב האנשים לא רואים הבדל לא במבט ראשון ולא במבט שני
גירסא ד הרבה יותר טוב. אין צורך להחליף לתהילה לדעתי. מה שכן - אתה נעול על הכותרות האלה? אני חושב שזה סתם מעמיס על הספר. שים משהו יותר קליל.
ואולי - לגבי הטקסט הראשי - תחליף לוילנא של פלרון. ובבקשה תן עוד קצת רווח בין השורות בטקסט הראשי. כתבת שריווחת הרבה, הדפסתי עמוד אחד וזה עדיין צפוף לדעתי.
גם למה אין עיטורים ושמות בכותרות של הטקסטים המשניים?? אנחנו צריכים לנחש שמדובר בבית יוסף?
ועוד משהו - אבל אני לא יודע אם באמת אפשר לעשות עם זה משהו (בעצם אולי ליישר את השורות לבייסליין, אבל אני לא בטוח) - תראה שהסימן "רמב" בטקסט המשני גובהו נמוך יותר מתחילת השורה בטור המקביל לו. (עכשיו אני רואה שגם בטקסט הראשי יש את הבעיה הזו)
גם הטורים בטקסט לא מאוזנים. לאו דווקא שורה מול שורה, אבל הם לא "קופסא".
גם ההפניות להערות שוליים זערוריות עד בלתי נראות.
הערה שלא בהכרח קשורה אליך: הכותרת "ועתה אסדר כל הדברים..." היא לא באותו "משקל" תוכן כמו הכותרת "הלכות שבת..." בעמוד הראשון. אאל"ט זה פשוט סוף סימן רמב. תסתכל בטור שירת דבורה.
 
נערך לאחרונה ב:

חגי פאהן

משתמש סופר מקוצען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
עימוד ספרים
גם למה אין עיטורים ושמות בכותרות של הטקסטים המשניים?? אנחנו צריכים לנחש שמדובר בבית יוסף?
תראה, התכנון הוא שזה יהיה כתוב על הכריכה... אבל נראה שבאמת צריך לשים כותרת.
גם הטורים בטקסט לא מאוזנים. לאו דווקא שורה מול שורה, אבל הם לא "קופסא".
אבל הסקריפט בבנייה! אני בשלבים אחרונים של הכרה בכך שאני צריך לקנות תג... ושביידן הוא...
הערה שלא בהכרח קשורה אליך: הכותרת "ועתה אסדר כל הדברים..." היא לא באותו "משקל" תוכן כמו הכותרת "הלכות שבת..." בעמוד הראשון. אאל"ט זה פשוט סוף סימן רמב. תסתכל בטור שירת דבורה.
הערה טובה. הלקוח החליט שהמחבר התכוון שזו תהיה כותרת משנה, של הסימנים הבאים שעוסקים בדיני ערב שבת. יש כמה כאלה במהלך הספר. באמת הוא צריך להיות קטן במעט מ"הלכות שבת".
 

אולי מעניין אותך גם...

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק קכו

א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת בְּשׁוּב יְהוָה אֶת שִׁיבַת צִיּוֹן הָיִינוּ כְּחֹלְמִים:ב אָז יִמָּלֵא שְׂחוֹק פִּינוּ וּלְשׁוֹנֵנוּ רִנָּה אָז יֹאמְרוּ בַגּוֹיִם הִגְדִּיל יְהוָה לַעֲשׂוֹת עִם אֵלֶּה:ג הִגְדִּיל יְהוָה לַעֲשׂוֹת עִמָּנוּ הָיִינוּ שְׂמֵחִים:ד שׁוּבָה יְהוָה אֶת (שבותנו) שְׁבִיתֵנוּ כַּאֲפִיקִים בַּנֶּגֶב:ה הַזֹּרְעִים בְּדִמְעָה בְּרִנָּה יִקְצֹרוּ:ו הָלוֹךְ יֵלֵךְ וּבָכֹה נֹשֵׂא מֶשֶׁךְ הַזָּרַע בֹּא יָבוֹא בְרִנָּה נֹשֵׂא אֲלֻמֹּתָיו:
נקרא  13  פעמים

לוח מודעות

למעלה