Help תרגום טקסט קצר

  • הוסף לסימניות
  • #1
מישהו יכול לתרגם לי בתרגום מקצועי את המשפט הבא:
Everyone can attest to the youthful vibrancy that energizes our shul.. to have this energetic growth frustrated by inadequate facilities requires us all to combine efforts and bring this remodeling initiative to its swift completion.
תודה רבה
 
  • הוסף לסימניות
  • #2
כולם יכולים להעיד על הצעיר שממריץ את בית הכנסת שלנו
כדי שהצמיחה האנרגטית הזו תסתכל על ידי מתקנים לא מתאימים מחיבת את כולנו לשלב מאמצים ולהביא את יוזמת השיפוץ הזו לסיומו המהיר... :sneaky:
 
  • הוסף לסימניות
  • #3
כולם יכולים להעיד על החיות הצעירה שמחיה את בית הכנסת שלנו.
אך המצב שבו הצמיחה האנרגטית הזו נעצרת בגלל מתקנים שאינם מספקים, מחייב את כולנו לשלב כוחות ולהשלים במהרה את יוזמת השיפוץ.

לא מתורגם מילה במילה.. כדי שיהיה קריא יותר בעברית
 
  • הוסף לסימניות
  • #5
כולם יכולים להעיד על החיות הצעירה שמחיה את בית הכנסת שלנו.
אך המצב שבו הצמיחה האנרגטית הזו נעצרת בגלל מתקנים שאינם מספקים, מחייב את כולנו לשלב כוחות ולהשלים במהרה את יוזמת השיפוץ.

לא מתורגם מילה במילה.. כדי שיהיה קריא יותר בעברית
אין מילים
 
  • הוסף לסימניות
  • #8
Everyone can attest to the youthful vibrancy that energizes our shul.. to have this energetic growth frustrated by inadequate facilities requires us all to combine efforts and bring this remodeling initiative to its swift completion.
כל אחד שנכנס לבית הכנסת שלנו חש מיד את האווירה המיוחדת, מלאת האנרגיה והחיות. אך כדי שאווירת הצמיחה הזו לא תיחלש מפאת צפיפות וחוסר מקום, כולנו חייבים להירתם למיזם השיפוץ, ולאפשר את הרחבת בית הכנסת במהירות האפשרית.
 
  • הוסף לסימניות
  • #9
משהו באנגלית לא נראה/נשמע נכון...
To haveצריך להיות To have not
למעשה המשמעות הפשוטה של הטקסט היא
"בכדי שהצמיחה הנמרצת תופרע עד כדי תסכול נדרש מכולנו לשלב מאמץ וכו' וכו'"
האם אני טועה???
שפה גבוהה מיותרת
הבעת אותה בקשה בשפה "פשוטה" כמו ש @ראש אמריקאי כתבה הרבה יותר ברורה ומתקבלת.
 

פרוגבוט

תוכן שיווקי
פרסומת

פוסטים חדשים שאולי לא קראת....

שלום וברכה,
ברצוני לברר בשביל מכרים-

אנו מנסים לאתר אנשים שרכשו דירה בפרויקט מגורים בעיר נתניה לפני כשנתיים במסגרת מודל התשלום ‎7/93.

מדובר בדירות חדשות שנרכשו “על הנייר”, כאשר בשלב הרכישה שולמה מקדמה של כ-7% ממחיר הדירה, והיתרה אמורה להיות משולמת לקראת מסירת הדירה (כ-93% מהסכום).

הרכישה בוצעה דרך מתווך שליווה את העסקה, ובמסגרת השיווק הוצג לרוכשים כי הרכישה היא על מנת למכור את הזכויות בדירה לפני המסירה.

המתווך גבה על השרות הזה כ-100K תוך התחייבות (לצערנו ללא כל תיעוד/ חוזה) שהוא ימצא קונה לדירה לכשתהיה מוכנה, והרוכשים יגזרו קופון של כמה מאות אלפים (ההפרש בין הדירה על הנייר לדירה המוכנה)

והנה- מתקרב זמן התשלום הסופי- והמתווך מודיע שהוא עשה כל מאמץ אך לא הצליח למכור את הדירה, מה שמשאיר את הרוכשים להתמודד לבד עם הצורך לשלם/למצוא קונה, בתוספת ההפסד העצום של הכסף שהוא גבה מהם ללא כל תמורה.

הבנו שישנם עוד קונים רבים שנפלו בפח...

המטרה שלנו היא ליצור קשר עם רוכשים נוספים כדי:
• להבין האם קיימים מקרים נוספים עם מאפיינים דומים
• להחליף מידע בין הרוכשים
• ולבחון אפשרות להתייעצות משפטית משותפת במידת הצורך

אם אתם:
• רכשתם דירה בפרויקט מגורים בנתניה לפני כשנתיים במסגרת עסקת ‎7/93
• נכנסתם לעסקה דרך מתווך שהציע ליווי או סיוע במכירת הדירה לפני המסירה
• או שאתם מכירים מישהו שנמצא במצב דומה

נשמח מאוד שתכתבו כאן, או שתשלחו מייל לכתובת: shenbituach ואז שטרודל ג'ימייל וכו'

בשורות טובות

אולי מעניין אותך גם...

הצטרפות לניוזלטר

איזה כיף שהצטרפתם לניוזלטר שלנו!

מעכשיו, תהיו הראשונים לקבל את כל העדכונים, החדשות, ההפתעות בלעדיות, והתכנים הכי חמים שלנו בפרוג!

לוח מודעות

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק כג

אמִזְמוֹר לְדָוִד יי רֹעִי לֹא אֶחְסָר:בבִּנְאוֹת דֶּשֶׁא יַרְבִּיצֵנִי עַל מֵי מְנֻחוֹת יְנַהֲלֵנִי:גנַפְשִׁי יְשׁוֹבֵב יַנְחֵנִי בְמַעְגְּלֵי צֶדֶק לְמַעַן שְׁמוֹ:דגַּם כִּי אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת לֹא אִירָא רָע כִּי אַתָּה עִמָּדִי שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתֶּךָ הֵמָּה יְנַחֲמֻנִי:התַּעֲרֹךְ לְפָנַי שֻׁלְחָן נֶגֶד צֹרְרָי דִּשַּׁנְתָּ בַשֶּׁמֶן רֹאשִׁי כּוֹסִי רְוָיָה:ואַךְ טוֹב וָחֶסֶד יִרְדְּפוּנִי כָּל יְמֵי חַיָּי וְשַׁבְתִּי בְּבֵית יי לְאֹרֶךְ יָמִים:
נקרא  8  פעמים
למעלה