בדיבור, בניב הישיבתי-ליטאי, כאשר מזכירים אדם בשם אליהו לא אומרים אליהו אלא 'אלה' בשני סגולים. בכתיבה בד"כ כותבים אליהו.
אבל לעיתים כשכותבים על אדם מסוים המוכר בשמו אלה, כגון ר' אליהו לופיאן, או ר' אליהו משקובסקי וכדו', נראה לי שכן מקובל לכתוב ר' אלה.
השאלה שלי היא, מה יותר נכון/מקובל ר' אלה או ר' אלי'?
אבל לעיתים כשכותבים על אדם מסוים המוכר בשמו אלה, כגון ר' אליהו לופיאן, או ר' אליהו משקובסקי וכדו', נראה לי שכן מקובל לכתוב ר' אלה.
השאלה שלי היא, מה יותר נכון/מקובל ר' אלה או ר' אלי'?