• פרוג למען העצמאים!

    כפורום העצמאים והעסקים הקטנים המוביל בציבור החרדי, אתר פרוג נרתם לעזרתכם. בעקבות התפשטות נגיף הקורונה והשפעתו על המשק, נגרמים נזקים כלכליים לעצמאים רבים אשר מתמודדים עם מחסור בלקוחות. לכן החלטנו להושיט לכם יד ואנו מעניקים לכם, חברי האתר היקרים, את מערכת הפרסום העצמאית שלנו ב30% הנחה!!!

    למימוש ההטבה, אין צורך בהקלדת קוד קופון, פשוט פרסמו!

    לתשומת לב! המבצע עד חג הפסח

    למעבר ליצירת קמפיין >>>
     
    להתייעצות ועזרה בין חברי הפורום >>>
     
    לחבילת פוש לעסקים לחץ כאן >>>
     

עזרה וחו"ד לוגו

Ctrl P

משתמש צעיר
עיצוב גרפי
סוג של חנות אינטרנט למהדרין
הרעיון של החנות זה שהיא בנויה על מנויים בלבד בעיקרון
שכל אחד יש לו שלחן, משהו כזה...

אשמח לשמוע הערות והארות, וגם רעיונות לביצוע

תודה logo.jpg
 

ראפ

משתמש פעיל
פרסום וקופירייטינג
אין כיתוב בעברית בכוונה? אולי את השורה התחתונה תעשה בעברית ואולי להכניס איזה סמל שמסמל אינטרנט
 

ישיר

משתמש מקצוען
פיתוח / אפיון / עיצוב אתרים
עיצוב גרפי
עריכה תורנית
עברית שפה יפה. ובכל אופן internet כותבים באות n אחת.
- האם השם נבחר על ידך? בטוח שdesk מתאים? זה נשמע לי יותר כשולחן עבודה/כתיבה, איך זה מתקשר לקניות ביתיות?
- בכל אופן אהבתי את 3. (4 מסורבל מדיי עם המחשבים. הראשונים פחות מובן הגג). יכול לנסות לשים את איור העכבר והגג מצד ימין.
בכל אופן משהו בקשר בין desk לבין איור בית קצת לא ברור לי...

עבודה יפה בהצלחה
 

Ctrl P

משתמש צעיר
עיצוב גרפי
עברית שפה יפה. ובכל אופן internet כותבים באות n אחת.
- האם השם נבחר על ידך? בטוח שdesk מתאים? זה נשמע לי יותר כשולחן עבודה/כתיבה, איך זה מתקשר לקניות ביתיות?
- בכל אופן אהבתי את 3. (4 מסורבל מדיי עם המחשבים. הראשונים פחות מובן הגג). יכול לנסות לשים את איור העכבר והגג מצד ימין.
בכל אופן משהו בקשר בין desk לבין איור בית קצת לא ברור לי...

עבודה יפה בהצלחה
א. מיועד לחו"ל
ב. תודה על התיקון, לא שמתי לב
ג. השם לא נבחר על ידי, אבל לא חושב שזה 'נורא' - בעברית זה כמו "השולחן שלי" או יותר נכון משמעות של "שלחן העבודה שלי"
אבל זה לא קניות ביתיות, זה משרד עם עמדות של שלחנות עבודה לשימוש באינטרנט, לא יודע איך קוראים לזה בארץ, אולי פינת קפה ואינטרנט, או משהו כזה

בכל אופן, תודה רבה
 

ישיר

משתמש מקצוען
פיתוח / אפיון / עיצוב אתרים
עיצוב גרפי
עריכה תורנית
א. מיועד לחו"ל
ב. תודה על התיקון, לא שמתי לב
ג. השם לא נבחר על ידי, אבל לא חושב שזה 'נורא' - בעברית זה כמו "השולחן שלי" או יותר נכון משמעות של "שלחן העבודה שלי"
אבל זה לא קניות ביתיות, זה משרד עם עמדות של שלחנות עבודה לשימוש באינטרנט, לא יודע איך קוראים לזה בארץ, אולי פינת קפה ואינטרנט, או משהו כזה

בכל אופן, תודה רבה
הבהרה חשובה... כי מהפתיחה שלך הבנתי את "חנות אינטרנט למהדרין" שזו חנות מהדרין שמוכרת באינטרנט...
כעת הבנתי יותר, אבל עכשיו עוד פחות מובן לי מה הקשר לבית :rolleyes:
 

Ctrl P

משתמש צעיר
עיצוב גרפי
הפן החזק של המקום הזה, זה שהוא בעצם משמש כסוג של משרד אישי לכל לקוח, שלקוח יכול לקבל שלחן אישי משלו.
מקוה שהובנתי
 

Ctrl P

משתמש צעיר
עיצוב גרפי
האלמנט בלוגואים העליונים אמור לסמל שולחנות אישיים
 

RacheliArt

משתמש סופר מקצוען
צילום מקצועי
איור וציור מקצועי
אהבתי את השלישי!!

נעמה
 

אהרון בן עזרא

משתמש מקצוען
פיתוח / אפיון / עיצוב אתרים
עיצוב גרפי
השלישי מצויין ! נראה יותר מקצועי וטוב מהשאר, אולי הייתי מנסה פונט אחר
 

Ctrl P

משתמש צעיר
עיצוב גרפי
הלקוח רוצה דוקא ככה,
לי זה לא כ"כ מסתדר לעין logo  4.png
 

RacheliArt

משתמש סופר מקצוען
צילום מקצועי
איור וציור מקצועי
השלישי לדעתי הכי מקורי
האופציה שהלקוח אהב קצת מוזרה

נעמה
 

רותי

משתמש מקצוען
עיצוב גרפי
אולי להשים את הסמל של הלוגו בצד שמאל לפני של החנות
 

Esty S

משתמש מקצוען
איור וציור מקצועי
עיצוב גרפי
הפקות ואירועים
שם של חנות באנגלית צריך להיות אם אות ראשונה בולד, לדוגמא הD והM
 

לוח דרושים

למעלה