מת המומחה מס' 1 לצפורן חרדית ופטרת במזה"ת

ראש לשועלים

משתמש מקצוען
כתיבה ספרותית
/הלך לעולמו סגן יו"ר הפרלמנט בפפואה גינאה החדשה/
יגיע לישראל ראש עיריית הונולולו/
ניצלו מטביעה במים מלוחים חמישה מלחים בריטיים במפרץ ג'יברלטר.

התחביר המעוות הזה ששולט היום בעיתונות, הוא טעות נפוצה או אלטרנטיבה לשונית ראויה?

הרי הנכון הוא:

המומחה מס' 1 במזה"ת לצפורן חרדית ופטרת מת/
סגן יו"ר הפרלמנט של פפואה גינאה החדשה הלך אמש לעולמו/
ראש עיריית הונולולו יגיע אתמול לישראל/
חמישה מלחים בריטיים ניצלו מטביעה במי מלח במפרץ ג'יברלטר.

 

מ"ם

Moderator
מנהל
מנוי פרימיום
איור וציור מקצועי
מנוי פרימיום
כתיבה ספרותית
מעניין. נראה שעלית כאן על משהו.

הרי בכותרת בעיתון ובפרט במרשתת שהיא לפעמים כטקסט רץ במבזקים ודומיהם, העין קולטת את המילה-שתיים הראשונות ומחליטה אם לרפרף הלאה או להתעכב.

כנראה שזה מה שמנחה את המנסחים להתעלם לעתים מנכונות התחביר ולשים בראש את המחודש. שהרי עד שאסיים לקרוא סגן יו"ר הפרלמנט בפפואה גינאה החדשה... עוד לפני שאגיע ל"מת" הכותרת כבר תמות אצלי ואעבור לכותרת הבאה (הונולולו יגיע אתמול! מרתק בהרבה!).
 

ראש לשועלים

משתמש מקצוען
כתיבה ספרותית
אני חושב שזה מקובל בעיקר כאשר את הכותרת פותח המיקום, כגון:
מפרץ ג'יברלטר: ניצלו חמישה מלחים מטביעה במלח.
פפואה גינאה החדשה: הלך לעולמו בשיבה טובה ומתוקה הסגן המיתולוגי של יו"ר הפרלמנט.
השאלה אם זה באמת מצדיק את השיבוש, או רק מסביר למה אנחנו אוכלים אותו בשקט.
 

ראש לשועלים

משתמש מקצוען
כתיבה ספרותית
מעניין. נראה שעלית כאן על משהו.

הרי בכותרת בעיתון ובפרט במרשתת שהיא לפעמים כטקסט רץ במבזקים ודומיהם, העין קולטת את המילה-שתיים הראשונות ומחליטה אם לרפרף הלאה או להתעכב.

כנראה שזה מה שמנחה את המנסחים להתעלם לעתים מנכונות התחביר ולשים בראש את המחודש. שהרי עד שאסיים לקרוא סגן יו"ר הפרלמנט בפפואה גינאה החדשה... עוד לפני שאגיע ל"מת" הכותרת כבר תמות אצלי ואעבור לכותרת הבאה (הונולולו יגיע אתמול! מרתק בהרבה!).
אם נפרוט לסנטים את סברתך הנכוחה - המדובר בחיבור של הכותרת עם הטקסט עצמו. "מת/נולד/הצטרף/פרש/פוטר" זו הכותרת, ותחתיה הידיעה עצמה, למה מי מת.
במקום להפריד את שני החלקים, הדביקו אותם זה לזה למשפט אחד לא תקני.
 

שיקול דעת

משתמש מקצוען
עריכה תורנית
מה שייך לדון אם זה תקני אם לא. מי מחליט מה תקני או לא. מי החליט שהדרך הראשון תקני או לא. זה בסך הכל הסכמת הציבור איך לדבר. ואם בעיתונות החליטו שזה הדרך לדבר, אז זה תקני שם.
 

ראש לשועלים

משתמש מקצוען
כתיבה ספרותית
מה שייך לדון אם זה תקני אם לא
ברוך הבא לפורום עריכה לשונית, דקדוק וניקוד, נקודה.
מה שייך לדון אם זה תקני אם לא. מי מחליט מה תקני או לא. מי החליט שהדרך הראשון תקני או לא. זה בסך הכל הסכמת הציבור איך לדבר. ואם בעיתונות החליטו שזה הדרך לדבר, אז זה תקני שם.
?!
 

חגי פאהן

משתמש סופר מקצוען
עימוד ספרים
מנוי פרימיום
עיצוב גרפי
מנוי פרימיום
/הלך לעולמו סגן יו"ר הפרלמנט בפפואה גינאה החדשה/
יגיע לישראל ראש עיריית הונולולו/
ניצלו מטביעה במים מלוחים חמישה מלחים בריטיים במפרץ ג'יברלטר.

התחביר המעוות הזה ששולט היום בעיתונות, הוא טעות נפוצה או אלטרנטיבה לשונית ראויה?

הרי הנכון הוא:

המומחה מס' 1 במזה"ת לצפורן חרדית ופטרת מת/
סגן יו"ר הפרלמנט של פפואה גינאה החדשה הלך אמש לעולמו/
ראש עיריית הונולולו יגיע אתמול לישראל/
חמישה מלחים בריטיים ניצלו מטביעה במי מלח במפרץ ג'יברלטר.

"בראשית ברא אלקים את השמים ואת הארץ" (בתנ"ך איפשהו)
"כי מתו כל האנשים המבקשים את נפשך" (ובכללם סגן יו"ר הפרלמנט המנוח)
"יניח לנו רבי טרפון במקומנו".
מותר להקדים את הנשוא לנושא.
 

7שבע7

משתמש פעיל
כתיבה ספרותית
"בראשית ברא אלקים את השמים ואת הארץ" (בתנ"ך איפשהו)
"כי מתו כל האנשים המבקשים את נפשך" (ובכללם סגן יו"ר הפרלמנט המנוח)
"יניח לנו רבי טרפון במקומנו".
מותר להקדים את הנשוא לנושא.
אכן מותר, ולפעמים אף רצוי - אם זה משרת מטרה מסוימת.
כמו למשוך את העין, כפי שהזכירו כאן, או מסיבות אחרות.
פעם הייתי בהרצאה של דן כנר (שדרן רדיו מיתולוגי, שמתעסק גם בבלשנות), והוא סיפר שפעם היו מנסחים חדשות כך: "אין נפגעים בעלות טנק של צה"ל על מוקש". ולמה הסרבול הזה? כדי לא להפיל כמה לבבות דואגים למשך שניות ספורות, אם היו אומרים: "טנק של צה"ל עלה על מוקש, אין נפגעים".
 

סמינר דוד

משתמש מקצוען
מנוי פרימיום
מה לא נכון מבחינה תחבירית?

המשפט פחות יפה, אבל איזה שם יש לשגיאה?
 

פְּרוֹגְלַיין

מבחר הקורסים המקצועיים של פרוג באונליין!

לוח אירועים

למעלה