ליודעי ארמית: איך מתרגמים...?

שיקול דעת

משתמש מקצוען
עריכה תורנית
אני רוצה לדעת התרגום המדיוק (מעברית לארמית) למילים הבאים:

קוראים (הווה)
קראו (עבר)
מתפללים (הווה)
התפללו (עבר)
 

חגי פאהן

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
מנוי פרימיום
עימוד ספרים
עיצוב גרפי
אני רוצה לדעת התרגום המדיוק (מעברית לארמית) למילים הבאים:

קוראים (הווה)
קראו (עבר)
מתפללים (הווה)
התפללו (עבר)
קָרוּ. ובזוהר יש גם קריין
קְרוֹ (או הֲווֹ קָרוּ).
מְצַלּוּ (בבלית) /מְצַלַּיִן (ארץ ישראלית)
צַלּוּ (או הוו מצלו)
 

ספרים הרבה

משתמש רשום
מנוי פרימיום
כתיבה ספרותית
עריכה תורנית
כמדומני שמר עשה 'מישמאש' של 'זמן הוֹוֶה' עם הפועל 'הוה' בארמית, שהוא מקביל לפועל 'היה' בלשה"ק... 'הוה' בארמית - היה, 'הוו' בארמית - היו.
כלומר:
הוה -לשון יחיד
הוו - לשון רבים
 

פְּרוֹגְלַיין

מבחר הקורסים המקצועיים של פרוג באונליין!

לוח אירועים

למעלה