לדוברי אידיש: האם יש תרגום מדויק למילת 'הִדְגִים'? ‏

אסתיג

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
לא מסיימים את המילה ב'כנט''. ממש לא.
 

אסתיג

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
יש מילים שמסיימים אותן כך - סיומת מוכרת באידיש. כאן לא.
אני מאמינה שיש מי שכן מחליט לכתוב או להגיד כך. מצידי - בבקשה.
 

חיה פ.

משתמש רשום
מוזיקה ונגינה
אז ככה, יש שתי וריאציות למילה, ומדוע...?
סיפור ארוך (קשור להתפתחות השפה לפני כ80 שנה, כשצירפו בין כמה ניבים, וההרגל לא נתן להחליט).

מה שכן, את צודקת בזה שהיום יותר התקבל ה'געגליכן' בספרות.
לי אישית ה'געגליכנט' נשמעת לי יותר נכון (ולפי החוקים של הטיות הפועל בעבר)



1581950122555.png


המלבן באלכסון זהו סימן של הטיה ב'כנט'

1581950248924.png
 

אסתיג

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
מה זה הקובץ הזה?
 

אולי מעניין אותך גם...

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק קכב

א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת לְדָוִד שָׂמַחְתִּי בְּאֹמְרִים לִי בֵּית יְהוָה נֵלֵךְ:ב עֹמְדוֹת הָיוּ רַגְלֵינוּ בִּשְׁעָרַיִךְ יְרוּשָׁלִָם:ג יְרוּשָׁלִַם הַבְּנוּיָה כְּעִיר שֶׁחֻבְּרָה לָּהּ יַחְדָּו:ד שֶׁשָּׁם עָלוּ שְׁבָטִים שִׁבְטֵי יָהּ עֵדוּת לְיִשְׂרָאֵל לְהֹדוֹת לְשֵׁם יְהוָה:ה כִּי שָׁמָּה יָשְׁבוּ כִסְאוֹת לְמִשְׁפָּט כִּסְאוֹת לְבֵית דָּוִיד:ו שַׁאֲלוּ שְׁלוֹם יְרוּשָׁלִָם יִשְׁלָיוּ אֹהֲבָיִךְ:ז יְהִי שָׁלוֹם בְּחֵילֵךְ שַׁלְוָה בְּאַרְמְנוֹתָיִךְ:ח לְמַעַן אַחַי וְרֵעָי אֲדַבְּרָה נָּא שָׁלוֹם בָּךְ:ט לְמַעַן בֵּית יְהוָה אֱלֹהֵינוּ אֲבַקְשָׁה טוֹב לָךְ:
נקרא  2  פעמים

לוח מודעות

למעלה