התייעצות חובבי לשון דוברי אידיש, גם לכם זה צורם?

מצב
הנושא נעול.

הרי זהב

משתמש סופר מקצוען
לעיתים קרובות מאוד, אני נתקלת בכל עיתוני המגזר החרדי ללא יוצא מן הכלל, שהסופרת/כתבת רוצה לצטט מילה או משפט באידיש, וכמעט תמיד המשפט/מילה רצופה בשגיאות כתיב, שלא לדבר על זכר/נקבה יחיד/רבים....
תארו לעצמכן שהייתן נתקלו ללא הרף בשגיאות כתיב לאורך כתבה בעברית... זה ירגיש לכן כל כך לא מקצועי... כאילו רמת העיתון חובבנית....
וזה קורה בעיתונים נחשבים למדי...
זה מרגיש שכאילו בשפת האידיש -איש הישר בעיניו יעשה...
נראה לי שבציטוטים באנגלית זה לא קורה...
לכן, כדי שלא אצא סתם מתלוננת, הריני להציע, שמי שמכירה סופרת/סופרת בעצמה, וצריכה לכתוב אפילו מילה בודדת באידיש, שתכתוב לי וארשום לה אותה באידיש תקנית...
 

@Simcha

משתמש מקצוען
כללי הדקדוק של האידיש הליטאית שונים מאלו של החסידים ולכן זה נראה לדוברי האידיש האותנטית כביכול יש כאן שגיאה חלילה

זוהי שפה שנבנתה במסדרונות הישיבות הליטאיות במשך עשרות ומאות שנים ומועברת הלאה מדור דור ואל לנו לשנות ממנה כמלוא נימה
 

הרי זהב

משתמש סופר מקצוען
כללי הדקדוק של האידיש הליטאית שונים מאלו של החסידים ולכן זה נראה לדוברי האידיש האותנטית כביכול יש כאן שגיאה חלילה

זוהי שפה שנבנתה במסדרונות הישיבות הליטאיות במשך עשרות ומאות שנים ומועברת הלאה מדור דור ואל לנו לשנות ממנה כמלוא נימה
לא נכון!!!
כללי הכתיבה זהים! ההגייה שונה... ולעניין העיתון , משנה הכתיבה.
.
כפי שבסידור כתוב לכולם: ברוך אתה
בחסידית זה ישמע : בוריך...
בלטאית: בורוך...
וכן על זה הדרך
אחת המדברת אידיש ליטאית לגמרי.
 
נערך לאחרונה ב:

א. נוסבוים

משתמש מקצוען
עריכה תורנית
אולי @הרי זהב כחובבן לא מקצועי בשפת האידיש, אשמח לדעת האם תמיד יופעו אותיות הניקוד כמו א' וע' בכל מילה, או שזה משתנה.
לדוגמה, את שקית הממתקים המפורסמת ניתן לכתוב ב - 4 אפשרויות -
פקל'ה
פעקל'ה
פעקאל'ה
פקאל'ה
לי בעין נראה הכי מדוייק האפשרות השניה, ולא השלישית, לא יודע למה.
איך בין גרעכט?
 

פרפר

משתמש מקצוען
אולי @הרי זהב כחובבן לא מקצועי בשפת האידיש, אשמח לדעת האם תמיד יופעו אותיות הניקוד כמו א' וע' בכל מילה, או שזה משתנה.
לדוגמה, את שקית הממתקים המפורסמת ניתן לכתוב ב - 4 אפשרויות -
פקל'ה
פעקל'ה
פעקאל'ה
פקאל'ה
לי בעין נראה הכי מדוייק האפשרות השניה, ולא השלישית, לא יודע למה.
איך בין גרעכט?
דו ביסט נישט גערעכט
אי אפשר לוותר על אותיות ניקוד, הן חלק מהכתיב. והנכון הוא: פעקאלע. (אולי דוברי אידיש חסידית יגידו פעקעלע, אבל נראה לי לפי האפשרויות שכתבת שאתה מתכוון להגייה הירושלמית/ליטאית)
 

Rachel z

משתמש פעיל
אולי @הרי זהב כחובבן לא מקצועי בשפת האידיש, אשמח לדעת האם תמיד יופעו אותיות הניקוד כמו א' וע' בכל מילה, או שזה משתנה.
לדוגמה, את שקית הממתקים המפורסמת ניתן לכתוב ב - 4 אפשרויות -
פקל'ה
פעקל'ה
פעקאל'ה
פקאל'ה
לי בעין נראה הכי מדוייק האפשרות השניה, ולא השלישית, לא יודע למה.
איך בין גרעכט?
פעקאלע!!!
 

ששונית

משתמש מקצוען
זוהי שפה שנבנתה במסדרונות הישיבות הליטאיות במשך עשרות ומאות שנים
לגמרי לא נכון
זוהי שפה שמקורה בגרמניה, היא התפשטה לארצות אשכנז ונבנתה בכל מחוז עם תוספות אופייניות לאותו המקום.
וגם היידיש הליטאית לא נבנתה במסדרונות הישיבות הליטאיות אלא בערי ליטא השונות. גם המשכילים דיברו יידיש והוסיפו לה משלהם.
 

@Simcha

משתמש מקצוען
לא נכון!!!
כללי הכתיבה זהים! ההגייה שונה... ולעניין העיתון , משנה הכתיבה.
.
כפי שבסידור כתוב לכולם: ברוך אתה
בחסידית זה ישמע : בוריך...
בלטאית: בורוך...
וכן על זה הדרך
אחת המדברת אידיש ליטאית לגמרי.

לגמרי לא נכון
זוהי שפה שמקורה בגרמניה, היא התפשטה לארצות אשכנז ונבנתה בכל מחוז עם תוספות אופייניות לאותו המקום.
וגם היידיש הליטאית לא נבנתה במסדרונות הישיבות הליטאיות אלא בערי ליטא השונות. גם המשכילים דיברו יידיש והוסיפו לה משלהם

אבהיר דברי למען תוכלו לנום בשלווה עלי דפנה רכה והפלגה אל מחוזות האושר והטוב הצפונים בחלומות הפז השמורים לשלווי הדעת

כוונתי הייתה כי אכן ישנה את השפה האידית העתיקה אשר מקורה במיני שפות אחרות אשר דובר בהם בארצות הגולה ואכן היא כפופה לכללי שכתוב ודקדוק משלה

אך בחברה הליטאית הישיבתית של שנות הה' אלפים המאוחרות שאינה דוברת שפה זו בחיי היומיום השתרשו להם מיני ניבים ומילים אשר נהגות בצורות כאלו ואחרות ובהקשרים שונים ומשונים אשר לא תואמים באופן מלא או חלקי את כוונת מייסד התחביר האידי ופעמים שאף רמז קל אין בנשמע.

על כן רציתי להאיר את עיניכם באופן משובב לב ומרחיב דעת כי הגם שישנם טעויות הצורמות לאוזן משופשפה ואידישאית כשלכן עדיין ישנה חברה גדולה ונכבדת אשר מתענגים על המושגים והמילים בצורה בה הן מוגשות בפניו ואל לנו לפגום בהנאת אותו רב מחנך בישיבה קטנה לבחורים מצוינים אשר נוהג להפליא את שומעי לקחו במילת סיכום ענוגה לאחר הצגת להטוטיו העיוניים.

וכעת יכולות אתן לנום בהשקט ובטח, כל רע לא יאונה לשפה המקורית בה דיברו סבינו הקדושים באירופה של לפני המלחמה.
 
נערך לאחרונה ב:
מצב
הנושא נעול.

אולי מעניין אותך גם...

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק קכא

א שִׁיר לַמַּעֲלוֹת אֶשָּׂא עֵינַי אֶל הֶהָרִים מֵאַיִן יָבֹא עֶזְרִי:ב עֶזְרִי מֵעִם יְהוָה עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ:ג אַל יִתֵּן לַמּוֹט רַגְלֶךָ אַל יָנוּם שֹׁמְרֶךָ:ד הִנֵּה לֹא יָנוּם וְלֹא יִישָׁן שׁוֹמֵר יִשְׂרָאֵל:ה יְהוָה שֹׁמְרֶךָ יְהוָה צִלְּךָ עַל יַד יְמִינֶךָ:ו יוֹמָם הַשֶּׁמֶשׁ לֹא יַכֶּכָּה וְיָרֵחַ בַּלָּיְלָה:ז יְהוָה יִשְׁמָרְךָ מִכָּל רָע יִשְׁמֹר אֶת נַפְשֶׁךָ:ח יְהוָה יִשְׁמָר צֵאתְךָ וּבוֹאֶךָ מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם:
נקרא  25  פעמים

לוח מודעות

למעלה