WordPress האם יש אפשרות לתרגום אתרים בקוד נוח

נוכחות

מהמשתמשים המובילים!
מנוי פרימיום
עיצוב גרפי
עימוד ספרים
עריכה תורנית
D I G I T A L
יוצרי ai
כאשר אני מעוניין באתר דו לשוני, נניח בעברית ובאנגלית, ואני משתמש לשם כך בפולילנג, אני נדרש להכין עמוד חילופי לכל עמוד באתר.
1. קשה לי להכין לכל עמוד עמוד מקביל מחדש ולנהל את העמוד של כל שפה בנפרד (היינו בטעינה - פתיחה נפרדת של העמוד).
2. האתר שאני עוסק בו רק חלק מהעמודים מכילים תוכן בשני שפות והשאר הם דפים שאני מעוניין להציג אותם כמו שהם למשתמשים בשני השפות.
3. כשצריך שינויי עיצוב (בעזרת פולילנג לאלמנטור) אני צריך לשנות בשני העמודים.
4. יש תוספים שאני מכניס דרכם מלל באופן חיצוני לתוך עמודי האתר, לדוגמה לדף הקופה, וכיצד אני יוכל לשלוט על המלל הזה בפולילנג?
מחמת כל הסיבות הללו אני מעוניין לעשות את הפעולה בצורה שונה. באופן שאוכל להגדיר בקוד בתוך הטקסט כמו קוד HTML שטקסט זה יופיע רק למשתמשי עברית/ אנגלית או לכל המשתמשים, כך אוכל לשלוט בכל הטקסטים מאותו עמוד באותו עיצוב של אלמנטור, וגם מתוספים שתומכים בקוד ומכניסים מלל לאתר.
כיצד ניתן לעשות דבר כזה?
(האם יש מצב להגדיר את זה עם פולילנג או באפשרות אחרת?)
אשמח לכל עזרה ממי שיכול לקדם אותי בזה
 

נוכחות

מהמשתמשים המובילים!
מנוי פרימיום
עיצוב גרפי
עימוד ספרים
עריכה תורנית
D I G I T A L
יוצרי ai
לבינתיים ראיתי את זה
אבל לא הצלחתי להפעיל את הקוד הזה בינתיים
 

>השראה<

מיתוג | אסטרטגיה | עיצוב, אפיון, וקידום אתרים
מנוי פרימיום
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
פרסום וקופי
מוזיקה ונגינה
עימוד ספרים
הדמיות בתלת מימד
UX UI
D I G I T A L
עימוד ספרים
בפולילנג אתה לא חייב כלום.

אתה יכול בעמוד אחד לכתוב א' ובתרגם ב'.

עכשיו לגבי העיצוב המשתנה, אם זה רק העיצוב אתה פשוט יכול למחוק את הדף ולהוסיף מחדש.

לגבי עמודים שאמורים להיות אותו הדבר בשני הלשונות, אתה פשוט מוסיף עמוד לשפה השנייה ואוטו' הוא מכניס בפנים את התוכן של העמוד המקורי.

בהצלחה.
 

נוכחות

מהמשתמשים המובילים!
מנוי פרימיום
עיצוב גרפי
עימוד ספרים
עריכה תורנית
D I G I T A L
יוצרי ai
אינני משתמש עם פולילנג כיום, מכיון שזה זמן שלוקח לשכפל את העמודים, וגם מצד שכל שינוי של טקסט או עיצוב לאחר מכן צריך לשנות בשני העותקים. כמו כן לגבי תוסף שעובד עם קוד ולא מוגדר כסוג פוסט.
התוסף השני שציינתי אמור לתת חלופה לכל אלה, אך למרות שהאפשרות של אלמנטור (בלינק שציינתי) עובדת אך האפשרות של השורטקוד לא.
לגבי מספר 2 שהעליתי לאחר בירור כנראה שהבעיה לא קיימת וניתן באיזשהו מקום לצפות בעמודים של השפה העיקרית כאשר לא קיימת שפה חילופית (אולי זה מוגבל חלקית?).
(ולגבי דף קופה יש תוסף שמשלים את פולילנג בדבר הזה, גם בחינם).
 
נערך לאחרונה ב:

נוכחות

מהמשתמשים המובילים!
מנוי פרימיום
עיצוב גרפי
עימוד ספרים
עריכה תורנית
D I G I T A L
יוצרי ai
מצאתי קוד אחר שעושה את זה בפולילנג
אמנם אם הוא בטא כנראה לא אשתמש בו כנראה, אבל אולי יעזור בהמשך.
 

אולי מעניין אותך גם...

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק קיט ר'

קנג רְאֵה עָנְיִי וְחַלְּצֵנִי כִּי תוֹרָתְךָ לֹא שָׁכָחְתִּי:קנד רִיבָה רִיבִי וּגְאָלֵנִי לְאִמְרָתְךָ חַיֵּנִי:קנה רָחוֹק מֵרְשָׁעִים יְשׁוּעָה כִּי חֻקֶּיךָ לֹא דָרָשׁוּ:קנו רַחֲמֶיךָ רַבִּים יְהוָה כְּמִשְׁפָּטֶיךָ חַיֵּנִי:קנז רַבִּים רֹדְפַי וְצָרָי מֵעֵדְוֹתֶיךָ לֹא נָטִיתִי:קנח רָאִיתִי בֹגְדִים וָאֶתְקוֹטָטָה אֲשֶׁר אִמְרָתְךָ לֹא שָׁמָרוּ:קנט רְאֵה כִּי פִקּוּדֶיךָ אָהָבְתִּי יְהוָה כְּחַסְדְּךָ חַיֵּנִי:קס רֹאשׁ דְּבָרְךָ אֱמֶת וּלְעוֹלָם כָּל מִשְׁפַּט צִדְקֶךָ:
נקרא  5  פעמים

לוח מודעות

למעלה