עזרה לדוברי האידיש שבינינו - דרוש תרגום

מאן דאמר

משתמש פעיל
טוב, מתחרט....

למה להתחרט? אתה לגמרי צודק.

יש כמה וכמה סוגים של 'צו'. ברור שב'צו גיין' המילה 'צו' מקבילה ל'ל' של ללכת.

ב'צו הערן' 'צו מאכן' וכדו', זה 'צו' מסוג אחר לגמרי. זה תחילית (Prefix), שמשנה את המשמעות של המילה.

'הערן' זה לשמוע, ו'צוהערן' זה להקשיב. 'מאכן' זה לעשות, ו'צו מאכן' זה לסגור.

זה אחד המאפיינים של היידיש (וגם גרמנית), תחיליות שנותנות למילה משמעות אחרת. כמדומני שיש כמעט כ-20 תחיליות כאלה: אנ, אפ, אויפ, צו, דער, איינ, אויס, איבער, צוזאמען, ועוד.
 

חזקי ☆

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
מוזיקה ונגינה
עיצוב ואדריכלות פנים
למה להתחרט? אתה לגמרי צודק.

יש כמה וכמה סוגים של 'צו'. ברור שב'צו גיין' המילה 'צו' מקבילה ל'ל' של ללכת.

ב'צו הערן' 'צו מאכן' וכדו', זה 'צו' מסוג אחר לגמרי. זה תחילית (Prefix), שמשנה את המשמעות של המילה.

'הערן' זה לשמוע, ו'צוהערן' זה להקשיב. 'מאכן' זה לעשות, ו'צו מאכן' זה לסגור.

זה אחד המאפיינים של היידיש (וגם גרמנית), תחיליות שנותנות למילה משמעות אחרת. כמדומני שיש כמעט כ-20 תחיליות כאלה: אנ, אפ, אויפ, צו, דער, איינ, אויס, איבער, צוזאמען, ועוד.
נכון, (תודה על העידוד...:p)
גם 'צוגיין' זה 'לגשת'
אבל כשתרצו לתרגם 'לגשת' לאידיש תאמרו 'צו צוגיין'
 

מאן דאמר

משתמש פעיל
גם 'צוגיין' זה 'לגשת'
אבל כשתרצו לתרגם 'לגשת' לאידיש תאמרו 'צו צוגיין'

נכון מאד.

ולמה? כי יש כאן שני סוגי 'צו' ביחד. הפועל של גישה הוא 'צוגיין', ובמילה לגשת יש גם את ה'צו' של הל'.

אז מכניסים את ה'צו' של הל' בין התחילית למילה, כמו שאומרים: 'אנ צו טוהן' (ללבוש), 'אויפ צו הענגען' (לתלות).
 

איש טוב.......

משתמש צעיר
אז יש מצב כאן פורום לדוברי אידיש?;););)
פארוואס פעלט דאס אויס....
הרבה יותר קשה לכתוב תגובות באידיש
זה הרבה יותר מלל.
כל תגובה תיראה כמו מאמר....
אלא אם כן, נכתוב גם בקיצורים שבשפה
למשל:
וואס פעלדאסויס...........;)
 

בשבילי

משתמש מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
מוזיקה ונגינה

קרץ

משתמש פעיל
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
אין ביטוי מדויק למשפט בעברית
קומען - יבוא
צו גיין - ללכת

כמו שבעברית הגיוני לומר "אני עומד לצאת מהבית", אז באידיש הגיוני להגיד "בא ללכת"...
 

אולי מעניין אותך גם...

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק קכב

א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת לְדָוִד שָׂמַחְתִּי בְּאֹמְרִים לִי בֵּית יְהוָה נֵלֵךְ:ב עֹמְדוֹת הָיוּ רַגְלֵינוּ בִּשְׁעָרַיִךְ יְרוּשָׁלִָם:ג יְרוּשָׁלִַם הַבְּנוּיָה כְּעִיר שֶׁחֻבְּרָה לָּהּ יַחְדָּו:ד שֶׁשָּׁם עָלוּ שְׁבָטִים שִׁבְטֵי יָהּ עֵדוּת לְיִשְׂרָאֵל לְהֹדוֹת לְשֵׁם יְהוָה:ה כִּי שָׁמָּה יָשְׁבוּ כִסְאוֹת לְמִשְׁפָּט כִּסְאוֹת לְבֵית דָּוִיד:ו שַׁאֲלוּ שְׁלוֹם יְרוּשָׁלִָם יִשְׁלָיוּ אֹהֲבָיִךְ:ז יְהִי שָׁלוֹם בְּחֵילֵךְ שַׁלְוָה בְּאַרְמְנוֹתָיִךְ:ח לְמַעַן אַחַי וְרֵעָי אֲדַבְּרָה נָּא שָׁלוֹם בָּךְ:ט לְמַעַן בֵּית יְהוָה אֱלֹהֵינוּ אֲבַקְשָׁה טוֹב לָךְ:
נקרא  19  פעמים

לוח מודעות

למעלה