לדוברי אידיש: איך הייתם מתרגמים מילת 'להעדיף'?

שיקול דעת

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
עריכה תורנית
עימוד ספרים
בכמה מילים אני יכול להסתדר. השאלה היא האם יש מלה אחת (או שתים) לתרגום?
 

שיקול דעת

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
עריכה תורנית
עימוד ספרים
תרגמתם באופן כללי המלה 'עדיף'.
אני מתמקד על הצורה של 'להעדיף' במדויק.
צו ענדערשן...??? אין מלה כזאת. אז מה כן?

לדוגמה: 'כאשר אדם... נקל לו להעדיף דברים נצחיים ע"פ דברים זמניים'.
 

מנה חמה

משתמש פעיל
"בעסער ליב האבן" (או "ליב האבן בעסער") אולי, זה כאילו לאהוב יותר
 

חיה פ.

משתמש רשום
מוזיקה ונגינה
לא נראה לי שקיימת מילה בודדת לתרגום הנ"ל.
אלא מוסיפים לפועל לרצות (וועלן) את תואר הפועל = בעסער/ליבערשט,
תואר הפועל ענדערשט אינו קשור לרצון אלא למציאות הדברים ואין לו תרגום בעברית (לפי מה שידוע לי), דוג' באידיש: איך וועל אים ענדערשט איבערבעטן ווי בלייבן צעקריגט. ניתן להשתמש עם התואר ליבערשט במקום ענדערשט.

בדיבור העממי קיים בלבול בשימוש הנכון של התארים ענדערשט ו(וועלן) בעסער.

בהצלחה.
 

אסתיג

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
מעדיף, העדפה -
איך קען באשטיין, איך וויל ענדערש (ללא ט'), איך וויל בעסער, איך וואלט ליבערשט אויסגעוועלט/באשלאסן/געקויפט. ולפעמים ניתן להשתמש גם במילה פרוטקציה כהעדפה, פראטעקציע כמובן
 

אולי מעניין אותך גם...

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק קיט א'

א אַשְׁרֵי תְמִימֵי דָרֶךְ הַהֹלְכִים בְּתוֹרַת יְהוָה:ב אַשְׁרֵי נֹצְרֵי עֵדֹתָיו בְּכָל לֵב יִדְרְשׁוּהוּ:ג אַף לֹא פָעֲלוּ עַוְלָה בִּדְרָכָיו הָלָכוּ:ד אַתָּה צִוִּיתָה פִקֻּדֶיךָ לִשְׁמֹר מְאֹד:ה אַחֲלַי יִכֹּנוּ דְרָכָי לִשְׁמֹר חֻקֶּיךָ:ו אָז לֹא אֵבוֹשׁ בְּהַבִּיטִי אֶל כָּל מִצְוֹתֶיךָ:ז אוֹדְךָ בְּיֹשֶׁר לֵבָב בְּלָמְדִי מִשְׁפְּטֵי צִדְקֶךָ:ח אֶת חֻקֶּיךָ אֶשְׁמֹר אַל תַּעַזְבֵנִי עַד מְאֹד:
נקרא  32  פעמים

לוח מודעות

למעלה